简单日语阅读:美国“毅力号”火星探测器成功登陆火星,将探索生命诞生的本质
NASAの探査(たんさ)機(き)が火星(かせい)に着(つ)いた 生命(せいめい)がいたか調(しら)べる
[2021年2月19日 16時40分]

アメリカのNASAは去年(きょねん)7月(がつ)に、火星(かせい)を調(しら)べるために「パーシビアランス」という探査(たんさ)機(き)を打(う)ち上(あ)げました。7か月(げつ)で約(やく)4億(おく)7000万(まん)km飛(と)んで、日本(にっぽん)の時間(じかん)の19日(にち)朝(あさ)、火星(かせい)に下(お)りました。
美国NASA去年七月为了探索火星发射了“毅力号”火星探测器。经过7个月飞行约4亿7000万公里,在日本时间19号早上登录火星。
パーシビアランス:Perseverance的音译,毅力,坚韧的意思
探査(たんさ)機(き)が下(お)りた所(ところ)は、昔(むかし)は湖(みずうみ)だったと考(かんが)えられている所(ところ)で、生命(せいめい)がいたとわかるものが残(のこ)っているかもしれません。
探测器登录的地方以前应该是湖泊,有可能存在生命残存的痕迹。
NASAは探査(たんさ)機(き)に重(おも)さ2kgの小(ちい)さいヘリコプターを乗(の)せました。ヘリコプターが火星(かせい)の薄(うす)い大気(たいき)の中(なか)で飛(と)ぶことができるかどうか調(しら)べる予定(よてい)です。火星(かせい)の土(つち)などを地球(ちきゅう)に持(も)って帰(かえ)る計画(けいかく)もあります。
NASA将2公斤重的小型飞行器装在在探测器上。计划调查该飞行器能否在火星薄弱的大气中飞行,并计划将火星的土壤等带回地球。
ヘリコプター:helicopter的音译,直升飞机
2年(ねん)ぐらい火星(かせい)を調(しら)べる予定(よてい)で、どのように生命(せいめい)が生(う)まれたかなどがわかるかもしれません。
计划通过两年调查火星,也许能够了解生命如何诞生。
原文链接:https://**************/news/easy/k10012875591000/k10012875591000.html