欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【科普】“魔方”到底应该怎么翻译?

2022-05-14 17:10 作者:梦图魔方  | 我要投稿


        如果我们之间在翻译软件里输入“魔方”,得到的翻译一般会是“Rubik's Cube”。

 


        但是实际运用中,我们会发现外国魔友似乎很少用这个词来表示魔方,反而用很多别的词汇,诸如cube,puzzle,twisty puzzle等等,这些词表达的是同样一个东西吗?概念上又有什么差异呢?

 

这篇文章简单介绍一下


 


  

【科普】“魔方”到底应该怎么翻译?的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律