老外说你是fast friends,什么意思?很快的朋友?
本文转自:译世界综编自外研社及网络公开素材
这是什么意思,朋友很快?当然不是,fast friend是指忠实可靠的朋友。
(图源:全景视觉)
例句:
The two of them had been fast friends since college.
他们俩从大学开始就是好朋友。
那么,fast friend这个说法是怎么来的呢?
Although many believe that the idiom 'fast friends' means friends who developed a liking for one another quickly, the term is actually a shortened form of 'steadfast friends.'
虽然很多人认为“fast friends”这个习语是指很快就喜欢上彼此的朋友,但这个词实际上是“坚定的朋友”的缩写形式。
The origin of the idiom 'fast friends' comes from an even older version of the word 'steadfast' – Old English triewe meaning faithful, trustworthy, and steady in adhering to promises or friends.
这个用法的起源来自“坚定不移”这个词的古英语版——triewe这个词,它的意思是忠实、值得信赖、坚定不移的承诺或朋友。
“熟词偏义”是英语中常见的情况,其实fast除了我们熟悉的“快的”的意思之外,也有很多解释。
1. 作形容词
①牢固的
例句:
The glue had set and my hand was stuck fast.
胶水凝固了,我的手被牢牢粘住。
②放荡的
a fast crowd 一群生活放荡的人
2. 作名词
禁食期
例句:
The monk began a fast and prayed for happiness.
那个和尚开始禁食来祈福。
3. 作动词
禁食
例句:
One day a week he fasts for health reasons.
他出于健康考虑每周禁食一天。
更多关于朋友的表达:
1. bestie 闺蜜
例句:
One of my besties bought me this amazing dress.
这条漂亮的裙子是我的闺蜜买给我的。
2. partner in crime 死党
例句:
We always get in trouble together. You're my partner in crime!
我们总是一起闯祸。你真是我的死党!
3. all-weather friend 患难之交
例句:
We become all-weather friends in misfortune from then on.
从那时起,我们就成了患难之交。
4. fair-weather friend 不能共患难的朋友
例句:
He has realized that Bill is a fair-weather friend.
他已意识到比尔是个不能共患难的朋友。
关注微信公众号“语言服务行业”,“翻译技术教育与研究”,了解更多语言服务行业与翻译技术相关的资讯和洞察~