欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【血源诅咒】神圣之剑路德维希(拉丁文歌词&视频作者分析)

2023-06-13 02:21 作者:空山雾霭  | 我要投稿

一阶段:

利刃(lamna)

猎人(venator)

掠夺者(praedator

月光下的鲜血(sanguine in lunae

猎人(venator

备受尊崇的阁下(dominus honorabilium

汝之刃浸没于血液之中(Gladio sanguine perfundit potulentus

噢,身着白袍的猎人(O venator cum stola candida)

啊,汝将成为教会之剑(Ah lamina erunt et omnes ecclesia

不会迷失于夜晚(Non perdemus viam nocte

也不会沉醉在浸身的鲜血中(nec sanguine potulentus

利刃(lamna)


二阶段:

噢,猎人,圣哉(O venator, deus sanctus

身佩威力无比的纯白之剑(cum a forti candida

不会迷失于夜晚(non vos perdemus viam nocte

也不会沉醉在浸身的鲜血中(nec in sanguine potulentus


带着威力无比的剑与衣袍(Cum a forti et stola

必不使阁下偏离正路(non itinere excidatis dominus!

野兽是诅咒,诅咒成枷锁(Feris maledictus catenas maledictus

成为荣耀的神圣之剑(Factus gladio deus honoratus

野兽是诅咒,诅咒成枷锁(Feris maledictus catenas maledictus

孤独地伫立在月光之下(Solus persona stat in lunae

成为利刃(Factus lamna


“In the night but not lost, covered in blood but not drunk from it. Honorable hunter of the church: Beasts are a curse, and a curse is a yoke. And thus, you become the blades of the church.”

【血源诅咒】神圣之剑路德维希(拉丁文歌词&视频作者分析)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律