小話癆Valentina比賽現場演唱Gravity 安東尼亞諾Antoniano


恭喜Valentina在决赛现场赢下xcanto少年杯。
Gravity(原唱Sara Bareilles,原唱Live版:BV1RK4y1s72F)描述的是女孩与恋人分手后依然难舍的情愫。主歌+副歌体现了内心两种自我的相互抵抗,桥段则是这种抵抗的结果,即情感的积蓄爆发。桥段充沛的感情尤其“down”那个highC长音,是整首歌张力体现的关键。
这首在国外还挺火的,尤其现场版超级动人,真的就像一个人在夜深人静时坦白自诉一样。试着翻译下歌词:
-------------------------------------------------------------
GRAVITY(引力)
Something always brings me back to you.It never takes too long
总有种力量把我推回向你,让我一瞬便能入戏
No matter what I say or do,I'll still feel you here till the moment I'm gone
我的一举一动,都感应到你如影随形般存在
You hold me without touch,You keep me without chains
没有触碰的拥抱,没有链子的枷锁
I never wanted anything so much than to drown in your love and not feel your reign
我从未有过如此渴望,想陷入你的爱,无拘无束沉浸其中
Set me free, leave me be, I don't want to fall another moment into your gravity
放过我吧,让我静静,不想再陷入你的引力一分一秒
Here I am and I stand so tall,just the way I'm supposed to be
这才是我,内心强大,这才是我该有的样子
But you're on to me and all over me
可你已看穿了我,你已占据了我
Oh You loved me 'cause I'm fragile when I thought that I was strong
你心疼我的脆弱,每当我自以为是地逞强
But you touch me for a little while and all my fragile strength is gone
可你只需轻触片刻,就让我彻底卸下伪装
Set me free, leave me be, I don't want to fall another moment into your gravity
放过我吧,让我静静,不想再陷入你的引力一分一秒
Here I am and I stand so tall,just the way I'm supposed to be
这才是我,内心强大,这才是我该有的样子
But you're on to me and all over me
可你已看穿了我,你已占据了我
I live here on my knees as I try to make you see that you're everything I think I need here on the ground
我脆弱跪在这儿,想让你能看清,你就是我的全部渴望
But you're neither friend nor foe though I can't seem to let you go.The one thing that I still know is that
可你我非敌非友,尽管我可能放不下你,但有一件事我心知肚明:
You're keeping me down. Hu~
你还一直占据在我心上~
You’re keeping me down... yeah yeah yeah
你还一直占据在我心上~
You're on to me on to me and all over me
你看穿了我,看穿了我,又占据了我
Something always brings me back to you.It never takes too long
总有种力量把我推回向你,让我一瞬便能入戏