欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

苏说文化之传统中医(英文版)

2023-02-18 17:59 作者:StormSue  | 我要投稿

raditional Chinese Medicine

中医文化

China is one of the first countries to have a medical culture

中国 世界上最早出现医学文化的国家之一

In comparison with Western method

与西方相比

Chinese medicine takes a far different approach

中医采取了截然不同的方法

With a history of 5,000 years

中医有五千年的历史

it has formed a deep and immense knowledge of

在医学研究

medical science, theory, diagnostic methods

理论 诊断 方剂 治疗

prescriptions and cures.

等方面博大精深

The Physiology of Chinese medicine holds

中医认为

that the human body's life

只有阴阳平衡

is the result of the balance of yin and yang

人才有活力

Yin is the inner and negative principles

阴主内 体内属阴

and yang, outer and positive

阳主外 体外属阳

The key reason why there is sickness is because

人生病的关键是

the two aspects lose their harmony

阴阳失调

Seen from the recovery mechanism of organs

从器官的恢复机理来看

yang functions to protect from outer harm

阳,抵御外邪

and yin is the inner base

阴 储元气

to store and provide energy for its counterpart

滋阳

Doctors of traditional Chinese medicine  believe

中医认为

that vital energy-moving, state of blood

气 血 津 液

energetic particles and body fluid are the essential substances

是构成人体的

that compose together to form the human body

基本物质

and the basis for internal organs to process

是生理活动的基础

They are channeled along a network within the body

他们沿着体内的网络运行

Jing Luo as their channels

中医称之为“经络”

On the physical side

在人体内

vital energy serving to promote and warm

主上升温热

belongs to the properties of yang

的气血属阳

and blood and body fluid to moisten

主滋养温润

possess the properties of yin

的津液属阴

It is a wonder

中医不需借助任何仪器

that TCM doctors could cure countless patients

只需问诊

without any assistant apparatus

便可药到病除

but only a physical examination

不能不说这是一个奇迹

When treating a disease

诊断病情时

doctors of TCM usually find the patient's condition

中医采用

through four diagnostic methods

四诊法

Look, Listen, Question and Feel the Pulse

望 闻 问 切

Combining the collected facts and

医生结合症状

according to their internal relations

及其内在关系

doctors will utilize the dialectics

以辨证论治原则

to analyze the source and virtue of the disease

归纳出证型

Then make sure what prescription should be given

然后对症下药

In traditional Chinese medical science

传统中西用药

the drugs are also different from the West

也和西医截然不同 以草药为主

because doctors have discovered the medicinal effects

中医对草药进行了数千年的研究

of thousands of herbs over a long period of time

对其疗效早已了如指掌

Such a complicated medical science had come down

复杂深奥的中医能流芳百世

thanks to records like The Yellow Emperor's Canon of Interior Medicine

得益于《黄帝内经》

Shen Nong's Canon of Herbs

《神农本草经》

and the Compendium of Materia Medica

《本草纲目》

which are all comprehensive and profound works

等博大精深的医学经典

There are also wide-spread stories

和在民间广为流传

praising the experienced and notable doctors

的神医药王的故事

in ancient China like Hua Tuo in the Three Kingdoms Periods

三国时期的华佗便是其中之一

Traditional Chinese Medicine has its roots in the Chinese civilization

中医 是中华文明的瑰宝

It is a scientific understanding

是一代代中华民族的行医者

that has been explored and gradually institutionalized

在与疾病的不懈斗争中

by generations of Chinese practitioners

不断探索

in their long struggle against various diseases

逐渐形成的科学认知

It contains thousands of years of Chinese concepts

它包含着中华民族几千年的

and theories about health combined with practical experience

健康养生理念及其实践经验

It is the very essence of Chinese culture

中医是几千年沉淀下来的中国文化精髓

苏说文化之传统中医(英文版)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律