欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

翻译 22/7 滝川みうcv西條和 BLOG 2018.01.07

2020-03-10 18:20 作者:Sov  | 我要投稿

 ✑ ✒





在昨天博客的最后



有「想给大家看一下~」这么一句话




但查看发送历史的时候,无论怎样都会读成「想给大家看一蛤~」






诶,我会这样打错字吗?一边这样想着一边逐个字往回看,发现我虽然没有打错字,但只要一连起来读就会变成「想给大家看一蛤~」…







干脆,两种说法都变成正确文面就好了…



果然不行吧,




但还是从这样的思考圈子里走不出来。




唔。





不要学我这样大家小心点…!








姐姐会找大家的留言给我看。



所以大家的留言我都有看哦~





要给我们写的每篇东西都一一写下感想,相比之下还是各位更辛苦呢,



谢谢各位一如既往的支持。





有喜欢看我们博客小故事的各位在,真的很开心哦呼呼





说起小故事,前段时间妈妈把以前穿过的衣服送给我了!







在翻看相册的时候,看到妈妈穿的这身衣服很可爱~这样夸她的时候她说衣服还留着哦~就拿出来给我了





这件衣服是妈妈结婚前自己做的


所以应该是20多年前的东西了,






我在小时候基本上穿的都是妈妈做的衣服





但长大后就没给我做了所以感觉很怀念!







我家里很多东西都是妈妈自己做的,纸巾盒、垃圾箱、隔间的窗帘等等






我也好想学会做衣服啊




下次穿妈妈那件衣服的时候就拍照上来哈.:*











从自己视角上看的自己。





很喜欢这样的摄影角度




踢嗒~踢嗒





唰唰唰地快步走着







结束。




今天也谢谢看到这里的各位




西条和。





这一身就是和自己做的


翻译 22/7 滝川みうcv西條和 BLOG 2018.01.07的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律