欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

翻译 22/7 滝川みうcv西條和 BLOG 2018.01.06

2020-03-10 18:10 作者:Sov  | 我要投稿

......




呼哈~




嗯。



好冷…





阿嘞…




我张开睡蒙圈的眼睛,



发现被子都滑在地板上了。






嘿,多久没踢被子了


多亏这样今天才起得很早。






结果却睡回笼觉了…






睡回笼觉时做的梦会比较容易记住吗?





平常的梦基本上都记不住,新年初梦也记不住





但回笼觉时记住的概率很高!




梦境与现实也很容易混淆!





有时候回忆起发生过这样一件事的时候



「那是梦境?现实?是哪一边??」



这样的情况也经常发生。




一直以来都这样。




本以为是起床后发生的事情,假以时日后却发现其实是梦里的内容;






无意间记住了的梦境,隔了几个月几年回想起来,已经区别不出是梦境还是现实了。






甚至于,现在记忆中认为是梦境的内容才是真实、被误认为现实的记忆才是梦境也很有可能。







因为起床后通常都记不住梦里的内容,所以在偶尔能清楚回忆起梦境的日子来到的时候,会有非~常不可思议的感觉





还是想看看各种各样的梦境呢~



或者该说品尝吧。







ふぁいっ




某个碧空明快的晴朗日子




拍到背面了呢


不过,也正因为是背面才会拍这样的照片。




因白色而被强调的蓝




不经意抬头的时候眼睛上留下了这幅景象,不知道为什么很想保存下来,咔嚓~







我有很多这样的没有特殊意义,但很中意的风景或东西的照片






以前都只是留给自己回头看的,现在难得有机会就发上来了~




想给大家看一下~





结束。





今天也谢谢大家看到这里




西条和。


翻译 22/7 滝川みうcv西條和 BLOG 2018.01.06的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律