欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

BAROQUE变化诗两种

2023-02-10 02:28 作者:月面影像i-p-s  | 我要投稿

*每段诗前的括号只是我为了方便翻译和分别额外添加的,与原文无关。

Geo-Spiritual Quantum Interference Train, Birth of a Chaotic Future
几何-精神的量子干涉列车,某种混沌未来的诞生

(例一)

my sister came down with a tragic illness,
我的姐姐下落时携着悲剧性的恶疾,
trapped all alone in the white, white room,
孤独一人束缚在纯白,纯白的房间里,
vomiting blood on her 14th birthday,
她十四岁的生日上吐满鲜血,
a red composition in her own unique language,
那是以她独有的语言写成的红色乐曲,
an infinite round trip that keeps going until death,
这无限的圆的旅程始终趋向死亡,
the 666 white and red rooms of the trains running on Geo-Spiritual Quantum Interference,
列车里666个白与红的房间运行着几何-精神的量子干涉效应,
they head for the bottom of the red abyss.
他们直驶向红色的深渊之底。
Neither Heaven nor Hell,
并非天堂也不是地狱,
but an infinite round trip
只是无限的圆的旅程
I hope that my sister’s distortion is the most beautiful distortion,
但愿姐姐的歪曲会是最美丽的歪曲,
in this entire distorted world.
在这全然歪曲的世界上。
In that moment, I was able to decipher the ten shifting fragments of the world,
在那一刻,我得以破译出世界的十件变动移位的残片,
which make up my sister’s composition
它们组成了我姐姐的乐曲


(例二)

owaa owaa the cries of pain,
哦哇- 哦哇- 声声痛苦的哭喊,
trying to change all this for my sister
一直以来试着去为我的姐姐改变这一切
the wound on the cheek of the determined boy,
那个坚定不移的男孩脸颊上的伤口,
this will be the final memory of my sister whom I can never forget
这将是我永远难忘的与姐姐的最后回忆
the boy, skilled at making elaborate models,
这个男孩,他善于制造精细的模型,
in the white and red room,
在白与红的房间中,
chants these words while operating the train,
诵念着这些词句,操作着列车
as I dream of flying around the world,
因为我梦想着在这个世界飞翔,
the wings hurt where they meet shoulder blade,
双翼连着肩胛骨的部位受伤生疼,
imprisoned in the white white room,
被禁闭在一片纯白的房间中,
in order to decipher the unique red composition,
为了破译出独一无二的红色的乐曲,
I secluded myself in the white and red room,
我在白与红的房间中隐匿自身,
from my 12th birthday until the 14th,
从我的第十二个生日直到第十四个,
until at last, I was finally able to comprehend what the first page said
直到最后,我最终得以理解第一页所说
while everyone else in the world is happy,
与此同时这世界的其他人愉快欢乐,
I curse the diversity of their prayers!
我诅咒他们祈祷者的多种多样!
This is the code that governs my thoughts,
这便是规定我思维的法则,
somewhere between a Buddhist chant and a hallelujah,
处于一句谒颂与一声哈利路亚之间的某处
the crucifix pierces the chanting mouth:
十字刺穿了唱诵经文的嘴:
Namu amida butsu, hallelujah, infinite round trip,
南无阿弥陀佛,哈利路亚,无限的圆的旅程,
the 666 white and red rooms of the trains running on Geo-Spiritual Quantum Interference,
列车里666个白与红的房间运行着几何-精神的量子干涉效应,
they head for the bottom of the red abyss.
他们直驶向红色的深渊之底。
Neither Heaven nor Hell,
既非天堂也不是地狱,
but an infinite round trip
只是无限的圆的旅程
my sister came down with a tragic illness,
我的姐姐下落时携着悲剧性的恶疾,
trapped all alone in the white, white room,
孤独一人束缚在纯白,纯白的房间里,
vomiting blood on her 14th birthday,
她十四岁的生日上吐满鲜血,
a red composition in her own unique language,
那是以她独有的语言写成的红色乐曲,
an infinite round trip that keeps going until death,
这无限的圆的旅程始终趋向死亡,
I hope that my sister’s distortion is the most beautiful distortion,
但愿姐姐的歪曲会是最美丽的歪曲,
in this entire distorted world.
在这全然歪曲的世界上。
In that moment, I was able to decipher the ten shifting fragments of the world,
在那一刻,我得以破译出世界的十件变动移位的残片,
which make up my sister’s composition
它们组成了我姐姐的乐曲

(例三)

while everyone else in the world is happy,
与此同时这世界的其他人愉快欢乐,
I curse the diversity of their prayers!
我诅咒他们祈祷者的多种多样!
This is the code that governs my thoughts,
这便是规定我思维的法则,
the 666 white and red rooms of the trains running on Geo-Spiritual Quantum Interference,
列车里666个白与红的房间运行着几何-精神的量子干涉效应,
they head for the bottom of the red abyss.
他们直驶向红色的深渊之底。
Neither Heaven nor Hell,
既非天堂也不是地狱,
but an infinite round trip
只是无限的圆的旅程



      《巴洛克》的世界原本应该有一个叫做“几何-精神量子干涉列车”的区域——一辆在大热波发生期间脱轨的未来交通工具(名字是“赤の女王”)。米光一成曾说过,在废案中主角可以登上列车的一种回声频谱(spectral echo),它无止尽地沿着轨道循环行驶,发出鬼怪般的哭嚎声。登上之后,你可以与扭曲的NPC们互动——详细点说,在最初的计划中,你能在外部世界找到的许多NPC就是滞留在列车上的普通乘客。根据巴洛克报告系列,长脖者(首の者)会出现在这里(持有培养液),袋包者(袋の者)会在列车中开始扭曲。巴洛克报告系列甚至提出,“赤色女王”恰好在大热波发生时经过其正中心——很可能就是这场突如其来的灾难发展到如此巨大规模的原因。无论如何,我们并不知道这些细节有多少幸存到了场景设计的最终稿内。
2000年五月的某个时期,关于这辆列车的概念又得到了回顾,米光一成寄出了包含十张卡片的信件,卡片组合起来便是一首不断变化的诗(见上)。除了它的标题,这首诗主要基于PS1版添入的有关上级天使的姐姐的点子。第一张卡片介绍了这首诗并设定了阅读它的规则:
“这是一些需要不断重排来阅读的信件的总集。最后的卡片必须包含四行句子——这大概是唯一一条规则。在翻到背面之前逐一重排卡片。倾注你的全部感情朗读这些段落,读到最后一行为止,然后再重排卡片。每次拿起一张卡片,以你的心来朗读其上的诗行,一遍又一遍。我希望在你读到最后一行之前,你的身体不会发生什么意料之外的事。”
这首诗已经被重建在网站(https://nervetower.neocities.org/quantum)上,每次你刷新页面,诗句都会按照以上的规则重新排列。

                                                    Huge thanks to @pashiri_ for the photographs of this poem.

在SS版巴洛克官网上(https://www.sting.co.jp/baroque/ss/brq3/index.html)能找到另一首更早期的实验性质的变化诗。在结构上并没有什么大的不同,跟随说明点击红字,结束之后再刷新,便能得到这首诗的两种形式之一。
Baroque 30000000 (ver 0.5)

(其一)

那些戴着双翼的人生活在幻视的迷宫中,
我们想象的旗帜高举向虚空,于是战争开始了,
这个世界就像一只小鸟,挣扎着想逃出它的鸟笼,
妄想轻柔地包裹住了世界,
哦哇-,哦哇-,哦哇-,
这之后,
哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇-,
这之后,
终局来临。

(其二)

那些戴着双翼的人生活在幻视的迷宫中,
我们想象的旗帜高举向虚空,于是战争开始了,
突然之间我发现自己站在工厂前方,即使我并不知道自己为何在这,
妄想轻柔地包裹住了世界,
哦哇-,哦哇-,哦哇-,
这之后,
哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇- 哦哇-,
这之后,
终局来临。


BAROQUE变化诗两种的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律