吟游蜘人与白人抬棺与邪王吃席之物语-05

01:48 关于神蝗虫(学名ゴッドホッパー,来自英语God Hopper)的昵称,原文是“バッタ”,跟日语中的“蝗虫”完全是【同一个词】
也就是说,这个名字虽然跟洋文的学名比亲切了很多,但在日语里面,听起来的感觉和中国人听到“蝗虫”这个词的感觉,是完全一样的。跟听到昵称风格的“蝗跳跳”的感觉,是完全不一样的。
综上,我认为直接翻译成“蝗虫”就行。
既然原文听起来不像昵称,那翻译的时候没有必要润色成昵称。
事实上,蝗虫初登场的那一集播出后,很多日本网友就在讨论这个点,说基拉是不是偏心,故意给蝗虫取这么个直白且不上心的外号。

