欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

名联“烟锁池塘柳”——你和你的“完美下联”让我感到可笑

2023-09-20 00:36 作者:跟妳不熟。  | 我要投稿

“烟锁池塘柳”,搜韵数据库显示出自明末清初陈子升的一位朋友出的考验(编乾隆段子的可以休矣,万岁爷没这个实力呀,人家只配写烂诗)。几百年来号称绝对,然而尴尬的是陈子升自己就写过三种对法: 烟锁池塘柳,灯垂锦槛波 烟锁池塘柳,烽销极塞鸿 烟锁池塘柳,钟沈台榭灯(沈通沉) 现代人因为没有诗词基础知识(别奇怪,对联脱胎于律诗),把这一联的对法神秘化,什么不但要对五行,还要满足相生相克啦(来来来,烟是火锁是金池是水,火克金金生水,你告诉我原句的相生相克是顺的吗?) 今天就来正本清源,告诉大家这一联该怎么对,陈子升对得好不好,各路后来者对得又怎么样。 1.平仄 今天对对联的平仄要求没有律诗那么高了,只要仄起平落,就认为是合格。 但这是一般对联的标准,要是自诩“千古绝对”“完美下联”却还满足于这个标准,那还是洗洗睡吧,不要出来吹牛。 很幸运,“烟锁池塘柳”这五个字古今平仄没有变化,一直是平仄平平仄。 下联如果完全反过来,应该是仄平仄仄平,但这会犯孤平(我用的是王力版孤平标准,各位自行查资料了解)。 限于篇幅,这里告诉你

正确的对法只有仄平平仄平,或者平平中仄平(中为可平可仄),一共三种。

陈子升对的三个下联平仄如下: 灯垂锦槛波 平平仄仄平 烽销极塞鸿 平平仄仄平(极为入声) 钟沉台榭灯 平平平仄平 当然是合格的,这对于那个时代的文人是基本知识。 此处为“桃燃锦江堤”、“炮镇海城楼”等后人句子汗颜一把… 桃燃锦江堤 平平仄平平 不合格 炮镇海城楼 仄仄仄平平 不合格 意境都很不错,但只此一条,便不能称为绝对。而且意境这个东西,其实是文无第一的,各花入各眼,你怎么比呢? 网上流传后一句是纪晓岚作的,一眼假,首先纪晓岚就不可能把平仄搞错。 2.词性 上联第一到第五字,词性依次为名动名名名,下联须遵之。 这一点陈子升做到了,后来者大多也做到了,“深圳铁板烧”这类恶搞的不算。 不过上联在词性上还有个要求,历代大多对其缺乏注意,那就是

“池塘”是同义并列的双字词,如有可能,下联也要用并列关系的双字词。

个人认为,这才是本联最大的难点。并列双字词,部首还须分占五行其中之二,少之又少。 陈子升自己对的三个下联里,也只有“钟沉台榭灯”,勉强做到(台和榭各为一种建筑式样)。 3.忌合掌 “红花”对“绿叶”,“车水”对“马龙”,一般人可能觉得对得好,但古代诗家却会尽可能避免,而

以上下联描写不同类型的意象为贵,以求眼界的开阔,艺术张力的强烈。

最起码,也得是“花”对“鸟”,“明月”对“清风”,一动一静。更高级的写法是什么呢?请看岳阳楼名联: 一楼何奇?杜少陵五言绝唱,范希文两字关情,滕子京百废俱兴,吕纯阳三过必醉,诗耶?儒耶?吏耶?仙耶?前不见古人,使我怆然涕下! 诸君请看,洞庭湖南极潇湘,扬子江北通巫峡,巴陵山西来爽气,岳阳城东道崖疆。潴者!流者!峙者!镇者!此中有真意,问谁领会得来? 一古一今、一虚一实、一人文一地理。 按一般人的理解:“‘杜少陵’和‘洞庭湖’,也能算对仗?还没我写得好吧。” 但看完前面对于合掌的介绍,相信各位以后就不会出此暴论了。 陈子升自己对的三个下联怎么样呢: 第一联稍有合掌,“烟锁池塘柳”点出池塘,“灯垂锦槛波”又写了水。当然这个有点过于吹毛求疵了,其实在可接受范围内。 第二联第三联都完美避免了合掌。 “桃燃锦江堤”再度破防,上句写柳,下句又写桃花。“炮镇海城楼”这方面还不错。 “桃燃锦江堤”、“炮镇海城楼”这两句,应该是后人为“烟锁池塘柳”对的下联中最出名的。可见有时候最出名的,真未必是最好的。 其他后人之作还有很多,篇幅有限不再详述,各位以后自己也能判断“水鉴坝桥灯”等等成色如何。 4.注意字根演变 这一点又有点吹毛求疵了,但我觉得科普一下也蛮好。 一个字里“看起来像”有某个部首,不代表造字时安排的是这个部首,还有很大的可能性是讹变,就是篆书

隶书

楷书

简化字这个演变过程中写成了别的部首,有可能为了好看,有可能为了简便,还有可能干脆就是弄错了。 比如“烟锁池塘柳”还有一种对法是: 烟锁池塘柳,灯深村寺钟 平仄词性都ok,也避免了合掌,是个好对子。就是不知道作者有没有想过,“寺”这个字意思上跟土没啥联系,读音跟土也八竿子打不着,那么有没有可能“寺”的偏旁不是土呢? 噔噔噔噔。

原始的“寺”字上半为“之”字,下半为手的象形,它是一个会意字,是“持”字的本字。 “手之所之”嘛,手去往的方向当然是要“握持”的东西。 然而到《说文解字》里面,作者就把下半部错释成了“寸”字,再后来连上半部都不像个“之”字了。这样的“寺”字自然是没办法跟“握持”这个意思联系起来,人们只好给它加上提手旁造了一个新字,就是现在的“持”字。 提到这点不光是科普,其实我们可以反过来利用一些原字形包含五行,只是现在外形变了的字,去给“烟锁池塘柳”对下联。这样非但不算吹毛求疵,还提供了莫大的方便。 反正上联是明朝出的,我无论使用现代标准还是古代标准去对,都是我的自由对吧。 光说不练假把式,我也给出自己的两种下联: 烟锁池塘柳,钗埋楚汉營(平仄严格合标,“池塘”、“楚汉”并列关系对仗,五行位置完全错开不重复) 烟锁池塘柳,燕衔沙场枝(平仄严格合标,“池塘”、“沙场”稍不完美,五行位置完全一致) 其中“楚”字原意为树丛,不论古今都从木字。“營”字过去一直为火字头,简化后改为草头。四点底则是一部分火字底为了字形美观演变来的。 虽然不知道各位如何评判,但我给出的下联在我自己眼里当然是比较完美的。不过在我网上见过的版本里,我认为有一个下联比我对得更加完美: 烟锁池塘柳,烽销漠塞榆。 我的“钗埋楚汉營”中,楚汉和池塘同为并列结构,但池与塘同义,楚与汉意思不同。“烽销漠塞榆”中,大漠和塞外则做到了近义。另外这一联的五行位置,也做到了完全一致。所缺憾者,“柳”和“榆”合掌而已。

名联“烟锁池塘柳”——你和你的“完美下联”让我感到可笑的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律