欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【3DS】精灵宝可梦 太阳/月亮

2023-09-14 00:56 作者:卡莉奧斯特萝  | 我要投稿

精灵宝可梦 太阳(日文︰ポケットモンスター サン,英文︰Pokémon Sun)和精灵宝可梦 月亮(日文︰ポケットモンスター ムーン,英文︰Pokémon Moon)是两款《宝可梦》系列游戏。

本作在宝可梦2016直播会(Pokémon Direct 2016.2.26)首次公开,并且宣布除了对应原有的7种语言之外,另外新增了繁体中文与简体中文,同时也整合了本系列的中文标题。

本作对应的游戏平台为任天堂3DS,于2016年11月18日在全球部分地区同步发售,包括日本、北美、澳大利亚、台湾、香港和韩国*,玩家能以零售或在任天堂eShop下载的方式来获得游戏。

本作的故事舞台阿罗拉地区是以现实世界的夏威夷为原型,有诸多设计参考了夏威夷的地理与人文环境。

中文化行动

在《宝可梦 X/Y》发售后,2014年初新公布的《欧米加红宝石/阿尔法蓝宝石》中依旧只包含中文以外的7国语言。与此同时,中国大陆解禁了长达13年的游戏机禁令,而索尼和微软也在台湾和港澳地区发行了更多的中文化游戏。

为了能玩到中文版的“Pokémon”(当时尚未有通用称呼)游戏,在2014年夏天,有玩家发起了“7+1”的请愿活动,希望任天堂及游戏制作方GAME FREAK能考虑为下一部游戏中加入中文;期间中文玩家制作了请愿书、请愿签名集、请愿网站和请愿宣传视频等多种形式。

在2014年8月于美国华盛顿特区举办的宝可梦世界锦标赛上,中文化的请愿书由发起人之一的“口天一小土”和来自香港的玩家“Pikapika”送达到了系列制作人增田顺一和石原恒和手上。二人表示会认真阅读请愿材料,并会与制作组成员进行交流。不过之后并没有更多的消息。

2015年7月10日,在第十一届中国国际动漫游戏博览会(CCG EXPO)上,宝可梦公司召开了“精灵宝可梦中国大陆地区正式名称发布会”,会上宣布“精灵宝可梦”将成为中国大陆地区对于“Pokémon”的官方译名,并宣布精灵宝可梦的剧场版电影《破坏之茧与蒂安希》也将在上海的电影院内进行限时上映。这是系列电影首次在中国大陆地区电影院线上映。

2016年1月28日,任天堂香港宣布在农历新年期间将在《X/Y》和《欧米加红宝石/阿尔法蓝宝石》为大中华区玩家赠送“烈焰猴”以庆祝猴年,这是任天堂香港首次为华人节日进行庆祝活动。

2016年2月17日,香港任天堂开通微信公众号,而验证信息却是任天堂在中国大陆许久没有动作的子公司神游科技。

2016年2月24日,任天堂公布将于2月26日夜间公开“Pokémon”专属的任天堂直面会。在直面会中,正式规范中文商标名称统一为“精灵宝可梦”,并宣布新作《精灵宝可梦 太阳/月亮》将提供繁体及简体中文版本。9月16日,游戏的繁体中文和简体中文版本的官方网站正式上线。

阿里云盘:https://www.aliyundrive.com/s/vFyFctD5oHi

【3DS】精灵宝可梦 太阳/月亮的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律