欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

9.穷理查年鉴.第九章.1741年.读书笔记

2021-09-15 00:04 作者:我命我掌控  | 我要投稿

已输入3993

===========


//近期碎念

肥宅 + 仙贝 + 瑞克与莫蒂的停车队





//文章预览

//上海远东出版社,这一年(1741)的日历都没有,有内鬼吧


At 20 years of age the Will reigns; at 30 the Wit; at 40 the Judgment.     

@柿子文化出版社:二十歲時,意志做主;三十歲時,機智做主;四十歲時,判斷做主。

@柿子文化出版社:在〈財富之路〉一文內,富蘭克林清楚簡單地說明,勤奮、小心、儉樸、穩健是致富的核心態度。— 企業家李嘉誠

//财富之路:年鉴的最后一年最后一章写给读者的信件


E'er you remark another's sin, bid your own conscience look within.

@北京理工出版社:欲评判他人过错,先内向自我觉察,扪心自问。


At 20 years of age the Will reigns; at 30 the Wit; at 40 the Judgment.     

@中国青年出版社:20岁血气方刚,30岁睿智处事,40岁不为外惑。

//风吹麦浪.李健: 40不惑是不正确的








//正文

Learn of the skilful: He that teaches himself, hath a fool for his master.

@上海远东出版社:无

@机械工业出版社:无

@中国青年出版社:无

@北京时代华文书局:无

@北京理工出版社:能手秘诀:自己教自己学的人,师傅往往是笨蛋。

//@掌控自学集团:技多不压身的秘密:擅长自我教育的人,遇见傻瓜老师还不如没有老师。

//学校宿舍:世界上没有垃圾,只有不会用的人

//延申:世上没有傻瓜,只有不知道该如何做的人;世上没有坏人,只有立场不同。

//自学的意义







Joke went out, and brought home his fellow, and they two began a quarrel.

@上海远东出版社:无

@机械工业出版社:无

@中国青年出版社:玩笑一出门,嘲弄就进家,两人就开始吵架。

@北京时代华文书局:玩笑出门,把同伴带回家,两者便开始争吵。

@北京理工出版社:取笑走出门,奚落带进门,两个一见面,口舌惹上门。

//@掌控争吵集团:''开玩笑''出去玩,带了ta的小伙伴回家,到家就开始争吵。

// ‘’开玩笑'' 把 ta 的小弟带回了家:刺猬也想要拥抱(就互相伤害呗)







Let thy discontents be thy Secrets; if the world knows them, 'twill despise thee and increase them.

@上海远东出版社:无

@机械工业出版社:让你的不满成为秘密——若让别人知道,不仅遭到鄙视,而且更添不满。

@中国青年出版社:请把不满埋在心底,过多的抱怨使自己心怀怨恨,也会让不满加倍。

@北京时代华文书局:将不满藏心底,若四处抱怨,只会遭受他人鄙视,徒增更多不满。

@北京理工出版社:心中不满心中藏,烂在肚里无人知;某日公之于世界,遭人白眼更糟心。

//@掌控抱怨集团:让你的抱怨成为秘密吧,如果让周围的世界知道了,不仅让你受排挤还徒增别人烦恼。

//绝命毒师Season1.怀特:尽量不透漏癌症的事实给周围人

//我站在你左侧,却像隔着银河:明明物理位置这么近,却好像活在不同世界







Anger and Folly walk cheek-by-jole; Repentance treads on both their Heels.

@上海远东出版社:无

@机械工业出版社:无

@中国青年出版社:愤怒和愚蠢同行,悔恨紧随其后。

@北京时代华文书局:愤怒和愚蠢结伴同行,悔恨则紧随其后。

@北京理工出版社:怒气愚昧相依相偎,前脚刚走;懊悔惋惜闻风而来,后脚跟上。

//@掌控愚蠢集团:'生气' 与 '愚蠢' 并排走,'后悔' 在后面紧紧跟着。

//从未生过气与一直在生气,都是傻瓜爱做的事。







Don't overload Gratitude; if you do, she'll kick.

@上海远东出版社:无

@机械工业出版社:别感激过度,否则会挨踢。

@中国青年出版社:不要过分仁慈;否则,它会让你付出代价。

@北京时代华文书局:不要过分强调感恩,否则,它会反戈一击。

@北京理工出版社:表达感激,不要太过;一旦过多

//@掌控 over 集团:不要给别人过多的感谢;假如你感谢过多,就会挨打。

//不停地对服务人员说谢谢,其实是一种拒人千里的姿态






At 20 years of age the Will reigns; at 30 the Wit; at 40 the Judgment.

@上海远东出版社:无

@机械工业出版社:无

@中国青年出版社:20岁血气方刚,30岁睿智处事,40岁不为外惑。

@北京时代华文书局:20岁意气用事,30岁机智处事,40岁遇事不惑。

@北京理工出版社:二十岁时,人的意志占统治地位;三十岁时,换理解力来接手;到了四十岁,辨识力成为主宰。

@柿子文化出版社:二十歲時,意志做主;三十歲時,機智做主;四十歲時,判斷做主。

//@掌控第一集团:二十岁的年纪,意志力第一;三十岁了,智慧第一;等到四十岁,判断力第一;

//开汽车时:安全第一

//不开汽车时:心态第一










Christianity commands us to pass by Injuries; Policy, to let them pass by us.

@上海远东出版社:无

@机械工业出版社:无

@中国青年出版社:基督教义要求我们宽容别人对我们的伤害;法规是避免别人对我们的伤害。

@北京时代华文书局:基督教义让我们宽恕他人对我们的伤害;政策法规则是让我们免受他人的伤害。

@北京理工出版社:

//@掌控宽容集团:老天爷的命令(祈祷)是让我们(承受住并)走过伤害(带来的事情阴影);政府的政策,是让伤害走过我们

//朝前走,向前看,后面的路有百花盛开,哪顾得在一处停留









If you would keep your Secret from an enemy, tell it not to a friend.

@上海远东出版社:无

@机械工业出版社:无

@中国青年出版社:不想让敌人知道你的秘密,那就对朋友也要保密。

@北京时代华文书局:如果不想让敌人知道你的秘密,那在朋友面前也要保密。

@北京理工出版社:若不想让敌人知道你的秘密,请不要把秘密告诉你的朋友。

//@掌控秘密集团:想保护秘密不要告诉任何人

//没有人可以守护秘密;秘密不再神秘时不用守护。







Well done, is twice done.

@上海远东出版社:无

@机械工业出版社:干得好,事半功倍。

@中国青年出版社:干得好,事半功倍。

@北京时代华文书局:做得好,成效翻倍。

@北京理工出版社:一份工作干得好相当于做两份工作。干得好,即可事半功倍。

//@掌控完成集团:一个高质量男性,顶两个普通男性

//一顿吃得好,下一顿不用吃







Honours change Manners.

@上海远东出版社:无

@机械工业出版社:无

@中国青年出版社:官职改变脾气(官大脾气大)。

@北京时代华文书局:地位决定态度。

@北京理工出版社:荣誉加身,举止改变——得意忘形。

//@掌控得意集团:赢得次数多了就容易飘。

//输的次数多了就容易卑








There are no fools so troublesome as those that have wit.

@上海远东出版社:无

@机械工业出版社:比起聪明人,傻瓜没有那么多烦恼。

@中国青年出版社:傻子犯傻,说得过去,聪明人犯傻,麻烦多多。

@北京时代华文书局:傻子犯小错,聪明人犯大错。

@北京理工出版社:跟傻瓜相比,聪明人更令人生厌

//@掌控聪明集团:没有一个傻瓜惹出的麻烦,可以比那些聪明人惹出的麻烦更大。

//聪明人什么时候成了贬义词,就是今天







//延申阅读.英语原文

1741


• Learn of the skilful: He that teaches himself, hath a fool for his master. 

• Best is the Tongue that feels the rein: –He that talks much, must talk in vain; We from the wordy torrent fly: Who listens to the chattering Pye? 

• Anger and Folly walk cheek by jole; Repentance treads on both their Heels. 

• Be always asham'd to catch thy self idle.

• Lying rides upon Debt’s back.

• They who have nothing to be troubled at, will be troubled at nothing. 




• If evils come not, then our fears are vain: And if they do, Fear but augments the pain.

• If you would keep your Secret from an enemy, tell it not to a friend.

• Up, Sluggard, and waste not life; in the grave will be sleeping enough.

• There are no fools so troublesome as those that have wit.

• Quarrels never could last long, If on one side only lay the wrong. 




• Let no Pleasure tempt thee, no Profit allure thee, no Ambition corrupt thee, 

• no Example sway thee, no Persuasion move thee, to do any thing which thou knowest to be Evil;So shalt thou always jollily: for a good Conscience is a continual Christmas. Adieu.



封面:

給我畫一張吧!維諾娜·蘇達姆(Wenona Suydam)拍攝於美國阿拉斯加

###############


9.穷理查年鉴.第九章.1741年.读书笔记的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律