欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【中字转载】丰收时刻的德比大赛

2023-05-30 23:38 作者:碧渊碧渊碧  | 我要投稿

转载自 坂崎ふれでぃ老师 (@lunaticmonster)的漫画

https://twitter.com/lunaticmonster/status/1662621279843934209?s=20


↑另一位翻译者Doomqiuqiu老师的翻译版本

Doomqiuqiu老师的翻译更加时效通俗,若是对赛马冷知识感兴趣请移步关注,这位建立了很全面的搬运合集。

无意撞车,这是我个人对这次德比大赛的一种留念形式,如感到冒犯请多海涵。

我并非专业翻译,如有错漏欢迎以任何方式补充、订正。

愿天下赛驹能度过平安喜乐的一生。

“一世”和“一成”都是个人译名,“神偷”也是个人译名,原名セフト(Theft ),原产自英国。
其实在2023年日本德比的1着赏金已经提高到了3亿日元。其他参赛马名同样为个人翻译,仅供参考。
所谓无事是名马并非笑谈,而是很现实的祝愿… 

翻译:碧渊碧渊碧  嵌字:超合金魂DX红美铃、花肥

译于2023年5月28日。

【中字转载】丰收时刻的德比大赛的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律