欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

通じる(つうじる)(自用)

2022-11-07 23:10 作者:是䦲杢呀  | 我要投稿

池田(いけだ)さんは真面目すぎて、冗談が通じない

1、当たらない

2、渡らない

3、構わない

4、通じない

冗談が通じない 开不得玩笑

冰果 氷菓 第17集: 库特利亚芙卡的排序 クドリャフカの順番

通じる

つうじる

自動詞他動詞

ます形

通じます

て形

通じて

畅通。(交通、通信ができる状態になる。)

電話が通じる。

通电话。

ここから天津までバスが通じている。

从这里到天津通公共汽车。

那就是声优 それが声優! 第1集: Recording
悬崖上的金鱼姬 崖の上のポニョ

通到,通往。(道などが、つながってある場所へ至る。)

海岸に通じる道。

通到海岸的道路。

通晓,精通;(慣れているので)熟悉。(ある物事について、深く知っている。)

土地の事情に通じる。

熟悉当地的情况。

古今に通じる。

博古通今。

刀语 刀語 第3集: 千刀·铩

领会;了解,理解;懂得。(気持ちや考えなどが伝わって理解される。)

わたしの気持ちが通じた。

(对方)领会了我的心情。

じょうだんが通じない人。

不懂得诙谐的人。

夏目友人帐 第五季 夏目友人帳 伍 第8集: 没有扭曲的世界 歪みなき世界

私通。(密通する。)

亭主のある女と通じる。

和有丈夫的女人私通。

使(对方)理解,告知。将自己的心情或想法等告诉对方。

君は、英語で自分の意志を通じることができますか。

你能用英语告知(他人)自己的想法吗?


魔术快斗1412 まじっく快斗1412 第5集: 绯红色的诱惑 緋色の誘惑
灌篮高手 スラムダンク 第57集: 第57集

当たらない

不必,不需要,用不着


狼与香辛料2 狼と香辛料Ⅱ 第10集: Ôkami to kodoku na hohoemi

当たる

あたる

自动・一类

ます形

当たります

て形

当たって

碰上,撞上。(動いて来たものがぶつかる。また、動きのあるものが触れる)。

雨が窓に当たる。

雨打在窗户上。

飛んできたボールが頭に当たった。

飞来的球撞在头上了。

波が激しく岩に当たる。

波浪冲击着岩石。

未来日记 未来日記 第12集: 服务区外 受信圈外
翱翔于天际的夜鹰 宇宙を駆けるよだか 第3集: 第3集

命中,猜中。(狙ったところに行く。命中する。くじ引きなどで賞を得る。予想通りになる。)

くじに当たる。

中签;中彩。

矢が的に当たる。

箭射中靶子。

このごろは天気予報があまり当たらない

最近天气预报不太准。

彼の言うことはよく当たっている。

他说得正对。

钻石王牌 ダイヤのA 第68集: The Ace Title
JOJO的奇妙冒险 不灭钻石 ジョジョの奇妙な冒険 ダイヤモンドは砕けない 第18集: “胖重”的收成者(Harvest) 其一 重ちー”の収获(ハーヴェスト) その1

合适,恰当。(適合する。)

彼に対する非難は当たっていない。

对他的责难不恰当。

罪恶王冠 ギルティクラウン 第12集: 第12集

相当于;合。(相当する。)

この日本語に当たる英語はなんですか。

这句日语对应的英语是什么?

五つで200円だからひとつ40円に当たります。

五个是二百日元,所以一个合四十日元。

晒,照。(光・熱・風などを受ける。)

日に当たって変色した。

被太阳晒得变色了。

この家はよく日が当たる。

这所房子阳光很好。

電灯の光が顔に当たる。

电灯的光照在脸上。

海女 あまちゃん 第54集: 第54集

摸情况,探查情况。(調べ、確かめる。)

直接本人に当たって聞いてみよう。

直接向本人问了确认一下。

辞書に当たって調べる。

查字典看看。

分配。分派。指定。指派。(仕事や課題を引き受ける。)

当番にあたる。

被指派去值班。

对家属、部下等发火,生气。(怒りを発散したり、ひどい仕打ちを加えたりする。)

家族・部下などに当たる。

对家人·部下等发火。

構わない

かまわない

ほか

没关系,不要紧,不在乎。(さしつかえない。)

君さえよければわたしは構わない。

只要你觉得好,我没关系。

人がなんと言おうと一向構わない。

不管别人说什么,我都不在乎。

野良神 ノラガミ 第4集: 幸福的所在 しあわせの在処
境界之轮回 境界のRINNE 第9集: The Regret of the Wig & the Temptation of the Pumpkin
夏目友人帐 夏目友人帳 第8集: 虚幻的光芒 儚い光

不顾。(かえりみない。)

あの人は(身なりに)構わない人だ。

他是个不修边幅的人。

同:かまわず


渡る

わたる

自動詞慣用

ます形

渡ります

て形

渡って

渡,过。(川、海、橋や道路などを横切って向こう側へ移動する。)

舟で海を渡る。

坐船渡海。

道を渡る。

过马路。

アメリカへ渡る。

渡美。

橋を渡る。

过桥。

左右を見てから渡りましょう。

看好左右,再横过马路。

稲田を渡る風。

掠过稻田的风。

人类衰退之后 人類は衰退しました 第9集: 妖精们的漂流生活 妖精さんの、ひょうりゅうせいかつ
千与千寻 千と千尋の神隠し

(候鸟)迁徙。(あちらこちらと移る。)

つばめが春とともに渡って来た。

一到春天,燕子就飞来了。

渡世,过日子。(暮らしてゆく。)

実力がなければこの世界は渡れない。

没有实力就不能在这个世界上活下去。

どうかこうか世を渡る。

勉强度日。

到手,归…所有。(所有物が他の人のものとなる。)

子どもたちの手に渡る。

到孩子们的手中。

人手に渡る。

落入他人手中。

到达(各个角落),普及。(配られて、ある範囲全体に届く。行き渡る)。

資料が出席者全員に渡った。

资料分发给了每个人。

TARI TARI 第11集: 既是充满 又是欠缺 満ちたり 欠けたり

〈接动词连用形后〉表示做得完全、全面之意。(動詞の連用形に付いて、一面に、また、広く…する。また、…しつづける)。

晴れ渡る。

晴空万里

渡る世間に鬼はない。

人世间总有好人。(世の中は無慈悲な人間ばかりではない。)


通じる(つうじる)(自用)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律