说说关于电子正版日漫国内版权方额外的东西
封面图来自原大角虫《机动奥特曼》(并不是b漫上的图,滑稽)
不得不说,国内电子正版日漫的版权情况比正版番剧的情况复杂多了。从目前的统计结果中我们可以发现:电子正版日漫这一块儿,不仅有国内大陆代理,还有日本代理。
就连国内日漫实体也存在以下现象:
1.实体和电子的代理有可能不同,但大部分还是这几家。
2.同一家出版社,实体也有不同的代理。
3.卷数多的作品,前后卷的代理翻译之类的有可能也不同。
温馨提示:此篇专栏没有任何额外的干货,所以想溜就溜吧~

1.关于北京网罗网:
北京网罗网代理电子正版日漫的历史也很久了:







剩余的某些具体内容,我会在下一篇考古专栏里说明(立个flag)
从2016年开始,网罗网似乎就成为了讲谈社的化身——这以后发的全是关于国内讲谈社电子正版漫画的信息。





在2018年,讲谈社北京微博正式投入使用后,北京网罗网彻底转入地下。







关于讲谈社的翻译,其实我们老早就在怀疑是北京网罗网。2018年时,有人曾经看到过北京网罗网的翻译招聘信息,其中一条要求是懂球类比赛规则,当时就推测这个翻译会不会负责的是b漫的《篮球少年王》——因为当时只有这一部作品符合此项要求。
直到后来才有内部人员告诉我们:北京网罗网是讲谈社在中国唯一代理(即为讲谈社北京的合作代理商)。至此,我们已从两方面得知了这一情况。至于这个内部人员是谁,我们并不能透露。



在王红混进讲谈社北京里后,我们也不难理解:反正都是自己在管,我为什么就不拿给我自己的公司做呢?
事实上,从2014年出现的《劲漫画》杂志中,我们也能看出端倪:

你品,你细品。这说明早在2014年,网罗网就与讲谈社北京之间有了联系,这比网罗网老总成为讲谈社北京高管的时间还早了三年。


上图网址链接:https://msearch.51job.com/jobs/all/coAmJSMlAwUWsHZgdgAWY.html


另外,网罗网早期也负责过BookLive的电子正版日漫翻译,但是如今b漫上BookLive系(包括Flex Comix和BLIC出版)的电子日漫,已有证据表明BookLive找的是另一家叫做漫享创界的公司。
PS:
1.Flex Comix在2017年2月成为BookLive的子公司。
网页链接:https://www.booklive.co.jp/archives/527
2.BookLive下属的BLIC出版官网于2020年12月正式开张。
官网链接:https://blic-publishing.com/



另外,讲谈社的官方翻译已与国内部分汉化组达成合作。

2.关于上海碧日和Gold Vision:
我在之前的动态里说过:
“虽然打上海碧日的(官网)电话受阻,不过目前也只能这么认为了。”
2021年1月19日,我打通了上海碧日的官网电话,真的是开局王炸:
Q:不好意思打扰了,请问您是上海碧日的工作人员吗?
A:是的,您是?
Q:我是哔哩哔哩漫画的一位读者,想咨询贵司一些这方面的问题。
A:读者。。。读者就直接去跟平台提啊。
Q:额,虽然在大前提下,一般这些问题都是向平台提的。有的问题,因为平台那边也可能不是很清楚,所以我还是想咨询你们一下。
A:……你说
Q:请问一下,贵司除了负责自己家小学馆的作品外,有负责其它日本出版社的作品吗?
A:你如果不买我家的作品,我凭什么要告诉你?
Q:我当然有在哔哩哔哩漫画上购买支持贵司的作品……
然后电话就挂了?!
附上海碧日官网电话:021-52860100
附翻翻动漫官网电话:0571-88866593(杭州总公司)
当然,如果你想去骚扰,那也是你自己的事情了。后续还要不要骚扰其它国内版权方,看个人情况。
其实,她当时说的“买他家的作品”,应该是指买他家作品的版权——因为这种电话一般都是对接商务的,只不过接线人员的态度与讲谈社北京真的形成了鲜明的对比。

1999年,碧日与吉林美术出版社合资成立“长春吉美文化传播有限公司”(简称“吉美文化”)
吉林美术出版社是比较早和国外漫画出版社接触的国内社,他们先是从上海美术出版社手中转得《机器猫》单行本出版权,在经日本小学馆的要求后,改名《哆啦A梦》再版,受到好评,不久(2002年)即通过上海碧日同日方合作,部分引进小学馆著名低龄漫画杂志《coro-coro》,经过重新安排后正式出版了国内第一本具有全部版权的漫画连载杂志《吉美漫画》。该书以《哆啦A梦》的最新周边漫画为主打,获得了很好的销售成绩。

2006年1月1日,《吉美漫画》成功改刊变身《龙漫》,又在同年7月分化出年龄定位稍大的《龙漫少年星期天》,增加了小学馆杂志《少年SUNDAY》的《名侦探柯南》、《犬夜叉》等作品,同时也开始了国内漫画的刊载。
以前在《龙漫》上连载的简体中文版日漫有:《哆啦A梦卷头漫画作品集》、《哆啦A梦解密侦探团》、《大雄与绿巨人传》、《宝可梦特别篇》、《可乐小子》、《天神小子》、《闪电十一人》、《敢达AGE寻宝之星》、《纸箱战机》等。

以前在《龙漫少年星期天》上连载的简体中文版日漫有:《名侦探柯南》、《犬夜叉》、《新暗行御史》、《天方魔谭MAGI》等。

其实,如今国内电子正版日漫的国内版权方,有相当一部分都是早年国内日漫实体代理。
因此,之前b漫要上《哆啦A梦》彩版时,我就在猜测会不会是吉美的版本,结果并不是——b漫也不是找上海碧日买的。
PS:关于国内以前的日漫纸质杂志情况(如《漫友》、《动漫前线》、《动感新势力》等)不在本篇专栏的介绍范围之内,感兴趣的童鞋可自行去了解~
当然,早年国内小学馆日漫实体的翻译,也是上海碧日负责的——尤其是频繁出现的“刘洋”。

上图相关链接:http://tieba.baidu.com/p/5052004796?share=9105&fr=share&see_lz=0&share_from=post&sfc=copy&client_type=2&client_version=12.7.1.2&st=1626357824&unique=CA116E24FAB8E6243E89E25B204260A3
而小学馆电子版漫画版权中介的确定是后来问出来的:


因此,当时顺理成章地默认了国内HERO'S电子漫画也是上海碧日代理——因为其是小学馆旗下的月刊青年漫画杂志社。
再后来发现Gold Vision也是无心之举:





因此,我们有了疑问:HERO'S电子漫画是真的换了代理吗?为什么b漫还会上大角虫的翻译?还是说也是双重代理,或者是代理与翻译分离?






除此之外,这位翻译还补充了关于网易漫画和SE的信息:




另外,根据上文提到的讲谈社的例子,我们可以了解到:有时版权方和翻译方并不是同一家。那么,上海碧日在这方面有没有外包公司呢?国内其它版权方也有没有外包翻译出去呢?(其实是有的,虽然翻翻动漫有在自己招翻译,北京SE也有自己的汉化部门)b漫一天一个版权方的,也许在广大正版日漫读者的骂声下,b漫也会慢慢地把代理的名字打在公屏上吧——比如《电锯人》中的“杭州翻翻”和《亡骸游戏》中的“北京SE”。
此外,快看和布卡漫画上的一大堆日漫引进渠道仍不清楚,欢迎大家提供线索。


这类国内公司究竟是版权方找的,还是快看自己找的,目前同样也不清楚——不过存在平台找国内公司或工作室的例子,比如b漫。

3.关于N娱乐:
2021年2月10日,b漫突然上新了一批日漫,而这批日漫的版权方为“飞花工作室”。

这批日漫一上线就引起了我们的注意:因为隔壁快看早就有引进,而版权方是“N娱乐”。

飞花工作室是国内的一家漫画工作室,其国漫作品在国内其它电子正版漫画平台上都可以看到。那么在b漫上,为什么这批日漫是飞花工作室的?飞花工作室跟N娱乐是什么关系?此批日漫在b漫上架后,因版权途径不清及素材翻译问题,立刻遭到了一部分网友的质疑。
2月14日,飞花工作室在其部分作品发布置顶评论:

不过之前有一个国内漫画工作室代理电子正版日漫的例子:那就是由星空社代理的角川集团《荷包蛋什么时候戳破才好》(结果后来给坑了)
此后,微博上的一位网友展示了自己相关信息的调查过程。目前原微博已不存在,所以在这里我们只是简单谈谈当时微博里说的一个事实。
在天眼查里搜“N娱乐”,有意外惊喜:

当时这位博主在微信上找到了这个微信公众号,证实了其运营公司就是自有生活(北京)科技有限公司(现在在微信上已经搜不到了)





此事后来也不了了之。
另外,这位博主当时还注意到了这个:

而关于这个腐竹圈,有很多瓜可以吃。从相关网络记录来看,N娱乐主要负责大洋图书和新书馆电子漫画的引进和发行,而腐竹圈主要负责相关日漫IP孵化和授权。


不得不说有时国内版权方的行为真的糟糕。


关于这方面的认识,总归是一个螺旋上升的过程。如果你发现本专栏里存在错误,也欢迎指出。
附相关链接:
