欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

致西方的诗〔转载自了不起,我的国〕

2017-12-24 17:36 作者:卡尔特奥布  | 我要投稿

当我们是东亚病夫时,我们被说成是黄祸;

当我们被预言将成为超级大国时,又被称为主要威胁。

当我们闭关自守时,你们走私鸦片强开门户;

当我们拥抱自由贸易时,却被责骂抢走了你们的饭碗。

当我们风雨飘摇时,你们铁蹄入侵要求机会均等;

当我们整合破碎山河时,你们却叫嚣“给xz自由”。

当我们推行马列救国时,你们痛恨我们信仰共产主义;

当我们实行市场经济时,你们又嫉妒我们有了资本。

当我们的人口超过十亿时,你们说我们摧毁地球;

当我们限制人口增长时,你们又说我们践踏人权。

当我们一贫如洗时,你们视我们低贱如狗;

当我们借钱给你们时,你们又埋怨使你们国债累累。

当我们发展工业时,你们说我们是污染源;

当我们把产品卖给你们时,你们又说造成地球变暖。

当我们购买石油时,你们说我们掠夺资源、灭绝种族;

当你们为石油开战时,却说自己解救生灵。

当我们动乱无序时,你们说我们没有法治;

当我们依法平暴时,你们又说我们违反人权。

当我们保持沉默时,你们说我们没有言论自由;

当我们敢于发声时,又被说成是洗过脑的暴民。

我们不禁要问:“为什么你们这样憎恨我们?”

你们回答说:“不,我们不恨你们。”

“我们也不恨你们,只是,你们了解我们吗?”

“当然了解,我们消息多的是,有AFP、CNN、BBC……”

你们究竟要我们怎样生存?

回答之前请仔细想一想,因为你们的机会是有限的。

够了,这个世界已经容不下太多的伪善。

我们要的是同一个世界,同一个梦想,太平盛世。

这个辽阔的的蓝色星球,本应容得下你我。

(注:原文《致西方的诗》,网传华侨所写,真实起源不明。该段翻译非本站原创,而是转载网上流传的翻译版本。)


致西方的诗〔转载自了不起,我的国〕的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律