欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《原神》4.0版本「仿若无因飘落的轻雨」前瞻特别节目

2023-08-05 00:56 作者:荼诃魔怔人  | 我要投稿

前瞻特别节目中的枫丹文字翻译。

3.8前瞻结尾已经出现过的完整文本详见@语颂源 发布的笔记。


02:58

L'Oiseau de Vapeur(法语:蒸汽鸟(报社))


26:23

Café Lutèce(法语:卢泰西亚咖啡馆,非正式译名),Lutèce的拉丁语形式是Lūtētia,是前罗马时代与罗马高卢时代的一个城镇,是墨洛温王朝重建的巴黎的前身


28:26

Debord's(英语:德波(大饭店))


35:23

Exclusive / Compilation Of / The Past Top / Duelist(英语:以往顶级决斗代理人的独家汇编),此处Duelist多打了一个L

Interview With / The Debord / Restaurant Artists(英语:德波大饭店艺术家采访)

Iridescence / Tour And / The New Trend / Of Music(英语:虹色巡回与音乐新动向)


41:09

Caritat(法语:卡里塔,非官方译名),Caritat可能指尼古拉·德·孔多塞(法语:Marie Jean Antoine Nicolas de Caritat, Marquis of Condorcet)是18世纪法国启蒙运动时期最杰出的代表之一,同时也是一位数学家和哲学家


41:10

实在看不清


41:11

Leqaute's,此处疑似输入错误,应为Lepaute's,参考法国天文学家和数学家妮科尔-雷娜·勒波特(Nicole-Reine Lepaute),曾预测哈雷彗星的回归,计算日食的时刻和编制星表


41:14

L'Or Noir(法语:石油,本义为黑金)

枫丹文字依然是通用文字变体,非常容易辨认。基本就是这些,欢迎补充指正。

《原神》4.0版本「仿若无因飘落的轻雨」前瞻特别节目的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律