欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

联邦快递把美国商务部告了!CEO揭发:“华为包裹误操作”实为美法规逼迫

2019-06-27 10:03 作者:中国日报  | 我要投稿

最近,美国联邦快递(FedEx)“失误投递”不断又频频打脸,成为各大媒体争相报道的对象。

怎么回事儿呢?

据报道,5月17日,华为两个从越南发出的邮件在中途被滞留,目的地被联邦快递改为了美国。

5月19日和20日,联邦快递将华为日本办事处寄往中国的两个包裹送到了美国……

这两件事引起各界强烈关注,国家有关部门迅速介入并立案调查(launched an investigation into FedEx)

然而上周,联邦快递又被曝出一起拒绝投递华为手机事件。

  • FedEx mishandled a couple of deliveries for Huawei, and failed to deliver a Huawei smartphone shipped from Britain to the United States.

据路透社6月24日报道,此前联邦快递上周将一个装有华为手机寄往美国的包裹退回英国。

尽管联邦快递又是解释又是道歉的,但这并不能阻止网友们的联想,“最近失误好多”、“失误好巧”。一时间,联邦快递被推上舆论浪尖。

6月24日联邦快递股价下跌2.7%。

联邦快递起诉美国商务部

备受舆论抨击、利益受损的联邦快递终于坐不住了:我们不想再做背锅侠了!

当地时间6月24日,联邦快递突然把美国商务部告了,要求美国商务部不再强迫联邦快递执行《出口管理条例》禁令。

  • US delivery company FedEx has filed a lawsuit against the US government, arguing that it should not be required to enforce federal government export bans.

24日,联邦快递在其官网发表声明中吐槽:我们是一家运输公司,而非执法机构

联邦快递官网:联邦快递关于针对美国商务部诉讼的声明

声明部分内容如下:

FedEx Corp. announced today that it has filed suit in U.S. District Court in the District of Columbia seeking to enjoin the U.S. Department of Commerce from enforcing prohibitions contained in the Export Administration Regulations (“EAR”) against FedEx. 

联邦快递公司今天宣布,已向哥伦比亚特区的美国地方法院提起诉讼,寻求禁止美国商务部要求联邦快递执行《出口管理条例》禁令。

FedEx believes that the EAR violate common carriers' rights to due process under the Fifth Amendment of the U.S. Constitution as they unreasonably hold common carriers strictly liable for shipments that may violate the EAR without requiring evidence that the carriers had knowledge of any violations. 

联邦快递认为,《出口管理条例》违反了美国宪法第五修正案赋予公共承运人的正当程序权利,因为它不合理地要求公共承运人对可能违反《出口管理条例》的货物承担严格赔偿责任,而没有要求提供承运人知悉任何违反条例情况的证据。

This puts an impossible burden on a common carrier such as FedEx to know the origin and technological make-up of contents of all the shipments it handles and whether they comply with the EAR.

这给联邦快递这样的公共承运人造成了难以承受的负担,公共承运人难以了解其处理的所有货物的来源和技术构成,以及它们是否符合《出口管理条例》。

……

However, we believe that the EAR, as currently constructed and implemented, place an unreasonable burden on FedEx to police the millions of shipments that transit our network every day. FedEx is a transportation company, not a law enforcement agency.

但是,我们认为,目前建构并实施的《出口管理条例》给联邦快递造成了不合理的负担,让我们监察每天通过我们网络运送的数百万件货物。联邦快递是一家运输公司,不是执法机构。

被政府逼急了的联邦快递,看来这次是有备而来,还附上了长达19页的份诉。

联邦快递再次表示,《出口管理条例》不仅没有给公共承运人提供应有的豁免或“避风港(safe harbor)”,反而给公司施加了很多不切实际甚至毫不讲理的责任和负担,迫使公司要像美国商务部的一个代理执法机关。

联邦快递还介绍说,公司其实在2018年4月23日时就已经被美国商务部通过“出口管理条例”这么“整”过了。

当时,联邦快递因为53起这类“违规事件”,被迫与美国商务部工业安全局签订了一项和解协议,为总价58091美元的快递物品支付了足足50万美元外加利息的罚款,是涉案物品金额的860%。

  • The penalties attendant to such agency enforcement actions are significant: the civil penalty in the Settlement Agreement was equivalent to an 860% premium on the value of the prohibited items.

  • 这类机构执法行动有着金额高昂的罚款:和解协议中的民事罚款相当于禁运物品价值的860%。

所以,联邦快递控诉说,美国商务部现在逼得公司现在只有两条路可走:

  • 要么就冒着被美国商务部执法的巨大法律风险继续运作自己的业务;要么就只能为了停止有风险的运营,但也会因此与客户乃至其他国家的政府产生潜在的法律纠纷。

  • Continue to operate under threat of imminent enforcement actions, or cease operations that may conceivably lead to enforcement and face possible legal consequences from customers and foreign governments.

联邦快递CEO:华为只是问题的一个象征

这里有必要先提一句近期美国政府发布的“实体清单”。

自5月16日起,美国政府以所谓“国家安全”为由,将华为列入一揽子制裁、禁运的“实体名单”,消息一出,迅速引起各方强烈关注。

CNN指出,这预示着华为将成为美国新一轮行政命令攻击的对象。

  • By adding Huawei to the so-called Entity List, the Trump administration ensures Huawei will be covered by the new executive order.

  • 华为被列入所谓的“实体名单”意味着华为将受到美国政府不同于以往的行政指令的管制。

虽然,联邦快递在其声明和近20页的文书中并没有直接提及“华为”。

但美国政府的意图已经被美国企业吐槽得明明白白。

昨天,联邦快递CEO弗里德·史密斯(Frederick W. Smith)接受福克斯新闻网采访时,透露了大量联邦快递此前“误操作”华为包裹的重要信息。

据环球时报报道,弗里德·史密斯表示涉及华为公司的包裹时所发生的一切问题,根本上都是美国商务部《出口管理条例》逼的。

弗里德·史密斯说:“华为只是这个问题的一个象征

另外,他同样控诉了美国商务部的《出口管理条例》:

  • 联邦快递哪怕只要犯下一个小小的错误,现在都可以不经过法庭就被审判和处罚,这种条例不是基于法律的。更何况美国商务部目前的实体名单上已经有了1100个对象,上周又刚刚增加了5个, 这更令联邦快递无力承受这些不公平的负担。

所以,他希望美国商务部可以尽快废除这种逼着联邦快递乃至其他身为“公共承运人”的快递公司去当“警察”的法规……

美商务部回应:还没细看

美国商务部发言人回应称,“我们尚未研究这份诉讼,但无论如何我们都希望,商务部在保护美国国家安全方面的作用不受影响。”

而在中国外交部6月24日的例行记者会上,发言人耿爽回应联邦快递“失误”事件时就曾表示,美方的霸凌行径不仅伤害中国企业,也伤害美国企业,不仅影响企业日常运作,也干扰企业间正常合作。

  • 作为外交部发言人,我想指出的是,美国滥用国家安全概念,以莫须有的罪名,动用国家力量来打压一家中国企业,是问题的根源所在和混乱的始作俑者。

  • As an MFA spokesperson, I would like to point out that the root cause of the chaos lies with the US government, who has been trumping up charges and abusing the label of national security to use state power in clamping down on a Chinese business. 

  • 美方的霸凌行径不仅伤害中国企业,也伤害美国企业,不仅影响企业日常运作,也干扰企业间正常合作。

  • Its bullying practice not only hurts Chinese businesses, but also American ones. It is affecting their normal operation and cooperation. 

  • 我们敦促美方立即停止并纠正错误做法,为各国企业的运作和正常合作创造条件。

  • We urge it to stop and correct its wrong practice and create enabling conditions for the normal exchange and cooperation between companies.


来源:中国日报双语新闻(微信ID:Chinadaily_Mobile)

运营实习生:解子钰

联邦快递把美国商务部告了!CEO揭发:“华为包裹误操作”实为美法规逼迫的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律