简单日语阅读:日本2名小学生发生车祸死亡,政府表示需要落实排除道路安全隐患
小学生(しょうがくせい)2人(ふたり)が亡(な)くなる 政府(せいふ)「学校(がっこう)に行(い)く道(みち)を安全(あんぜん)にします」
[2021年6月30日 16時25分]

28日(にち)、千葉県(ちばけん)八街(やちまた)市(し)で、道(みち)を歩(ある)いていた小学生(しょうがくせい)5人(にん)にトラックがぶつかりました。2人(ふたり)が亡(な)くなって、3人(にん)が大(おお)きなけがをしました。5人(にん)は一緒(いっしょ)に学校(がっこう)から帰(かえ)る途中(とちゅう)でした。
28号,千叶县八街市,正在路上步行的5名小学生被卡车撞倒。其中两人死亡,三人重伤。该事故发生在5名小学生一起从校返家的途中。
トラック:truck的音译,卡车
ぶつかる:(1)碰,撞。猛地接触上。·壁にぶつかる/撞到墙上;碰壁。(2)(偶然)遇上,碰上。碰到障碍物。·難関にぶつかる/遇到难关。(3)冲突,争吵。·結婚問題で父とぶつかる/在婚姻问题和父亲发生冲突〔争吵〕。(4)直接谈判;直接试试。·全力でぶつかる/全力以赴。(5)正当,赶上,适逢.·その晩は会がふたつぶつかった/那天晚上两个会赶在一起。
菅(すが)総理大臣(そうりだいじん)は「このようなひどい事故(じこ)がなくなりません。学校(がっこう)に行(い)く子(こ)どもたちが使(つか)う道(みち)に危(あぶ)ない所(ところ)がないかどうか、よくチェックします。そして、急(いそ)いで安全(あんぜん)にします」と言(い)いました。
菅义伟总理大臣表示,“这样严重的事故不能在发生。要谨慎检查学生行走车道是否存在危险。此外,尽快排除道路安全隐患。”
警察(けいさつ)によると、子(こ)どもたちが道(みち)を歩(ある)いているときの事故(じこ)で、30%ぐらいは学校(がっこう)に行(い)くときと帰(かえ)るときの事故(じこ)になっています。そして事故(じこ)は、夕方(ゆうがた)、学校(がっこう)から帰(かえ)るときに多(おお)くなっています。
警方表示,儿童走路时发生的交通事故,约30%是发生在上学或者放学归家的时候。此外,傍晚放学归家的时候发生事故比较多。
原文链接:https://**************/news/easy/k10013110951000/k10013110951000.html