欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

作文修改:《2020年印象に残ったこと》,一些实用的写作小技巧

2021-04-11 18:35 作者:日语魏老师  | 我要投稿

这篇作文,是2020年考研初试之前,我学生交给我的一篇作文。

大概是11月份交的了,这个时候ta已经跟我学习了很久,作文有了不小改观。一起来看看

今天不是特别想说语法的辨析问题。语法辨析往期做了十几期了。但是作文不单单是语法和词汇的堆砌,还涉及到更大层面的问题。比如在篇章中语体连贯性问题,作者和读者的交流问题。今天我就用这篇文章为例,说几个和语法无关,但是又很实用的写作小技巧。

1,为了句子形式的美观,避免头重脚轻。原文有这么一句话:


だが、最初に、疫病も怖がらなかったので、新型コロナウイルに感染する感じを味わったのは一番印象に残っている


这句话被我整句改掉了,当时给学生的批注是“头重脚轻,不好看”。怎么理解呢,我们不妨先看一下这句话的结构。主题部分是一个二级从句“新型コロナウイルに感染する感じを味わった”,这个从句中的主要部分是“感じを味わった”,感じ前面又加了一个定语“新型コロナウイルに感染する”。这个结构太复杂了,我们在看这句话的述语部分“一番印象に残っている”一个简单存现结构。在这句话中,如此复杂的头部配上一个如此简单的躯干,让人感觉十分不协调。为了改变这种头重脚轻的现象,有两个办法。

第一个就是像我原文那样,把长定语都断开,把二级从句都切散。如:


その後、感染に近づく実際な体験を味わって、その怖い感じが今でも残っている。


我把感じ的定语单独做了一个分句,然后用その回指。这样形式上美观,意义上明了。

还有一种方法,把头和脚调度一下。


一番印象深いのは、新型コロナウイルスに近づく感じを味わったことだ。


这样就舒服多了。


2,语体的连贯性。

有些近义语法,在理论上往往可以替换。但是为什么在日常行文中,我们常见某一种,而不常见另一种呢?这就是因为语言色彩问题。比如原文有这么一句话:


「もちろん行けるよ。春節が近いからこそ、にぎやかな雰囲気で、旅行しようとする。武漢のことは伝染病じゃあるまいし(でもないし)、安心してくれて」と私は言った。


这句话被我改动了好几个部分,但是最重要的就是这个まいまいない都是否定,但是语体色彩完全不一样。まい又老又旧又正式,还古板。ない口语书面语都能用,就随意多了。

我们看作者原文想表达的内容。这句话只是ta和父母争论要不要去武汉玩的日常对话。ta父母说,听说最近出现了新的病症(最开始的时候我们还不知道这事传染病),你别去了,作者回应道“这不是传染病,别担心”。这本是爸妈和孩子之间最普通的日常对话,其语体色彩完全支撑不起来用まい这个表现。如果用了まい让人感觉就是跟父母打官司,分家产这种超级正式严肃的场合了。所以这里肯定是不能用的。

类似与这样的语体色彩问题,我再修改作文中其实遇到了好多。比如ようだ、みたいだ。再比如“に違いない”能不能随便用。这都是有考究的。写好一篇作文,一共有三个步骤:


最基本的,没有语法错误,没有词汇错误。然而这只是最基本的。

此后就是,文章结构安排得当,起承转合顺畅,详略取舍得当。

最高级的,就是语体色彩一贯且合适,让读者读着舒服。


所以语法没问题不代表文章没问题,各位同学包括我自己在内,还需要好好修炼。


作文修改:《2020年印象に残ったこと》,一些实用的写作小技巧的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律