英语阅读:艾玛否认订婚谣言
Emma slams engagement buzz
Thursday, May 20, 2021 - 01:00
Print Edition Entertainment

After months of absence from Twitter, Emma Watson took to the social networking site to clarify her stand on her engagement rumours. After her boyfriend Leo Robinton was referred to as her rumoured fiancé, the ‘Harry Potter’ actress decided to set the record straight. Informing fans not to fall for any rumours, Emma penned a series of Tweets.
在离开推特几个月后,艾玛·沃特森在社交网站上澄清了她对订婚谣言的立场。在她的男友里奥·罗宾被称为传闻中的她未婚夫后,这位《哈利波特》的女演员决定澄清事实。艾玛在推特上告诉粉丝们不要轻信任何谣言。
“Dear Fans, Rumours about whether I’m engaged or not, or whether my career is “dormant or not” are ways to create clicks each time they are revealed to be true or untrue. If I have news—I promise I’ll share it with you.
“亲爱的粉丝们,关于我是否订婚、我的事业是否处于“休眠状态”的谣言,每次被发现是真的还是假的,都能创造点击量。如果我有什么消息——我保证会告诉你。
dormant adj. /ˈdɔːmənt/休眠的;蛰伏的;暂停活动的 • a dormant volcano 休眠火山
In the mean time please assume no news from me just means I’m quietly spending the pandemic the way most people are—failing to make sourdough bread (!), caring for my loved ones and doing my best not to spread a virus that is still affecting so many people.
与此同时,请假定没有来自我的消息只是意味着我正在像大多数人一样默默地度过这场大流行——制作酸酵种面包失败(!),照顾我所爱的人,尽我所能不传播一种仍在影响这么多人的病毒。
sourdough n. /ˈsaʊədəʊ/ 酸面团;发面面包
I am sending so much love to you, hoping you’re ok and as well and happy as you can be in these strange times. And again, thank you to everyone working so hard to keep us safe and well,” shared the ‘Ballet Shoes’ actress.
我给你寄来太多的爱,希望你一切都好,一切都好,在这些奇怪的时刻尽可能地快乐。再次感谢所有努力保护我们安全的人,”《芭蕾舞鞋》女演员(艾玛)分享道。
While Emma Watson has been keeping a low profile, the actress was clicked with her boyfriend in Los Angeles last week.
虽然艾玛·沃特森一直保持低调,但上周她和男友在洛杉矶被拍。
原文链接:http://www.dailynews.lk/2021/05/20/entertainment/249694/emma-slams-engagement-buzz