【自用渣翻】红莲的剑姬(节选)
看红莲看悸动了,整点金句合集 翻译仅供参考 能力有限只能在机翻的基础上缝缝补补,并且含有部分主观猜测 有错误请评论区指出🙏
「ボクたちは出会ってはいたけど、バラバラだった。過去に囚とらわれて、今を見ることをせずに、本当のボクたちを誰も見せることができていなかった。それが夢を知って、"約束"を通して、やっと一つになれた気がする。そうだよ、ボクたちは生まれ変わだんた。」 “虽然我们相遇了,但却是四分五裂的。我们被困在过去,看不到现在,没有人能看到真正的我们。知道了梦想,约定,感觉终于合为一体。是啊,我们重生了。” —————————————— (这就是所谓的R3BIRTH!)
自由な心で思い切って踏み出せば、これまでになかった新しい景色を見ることができる。 世界には無限の選択と"可能性"が広がっているのだということを、身をもって知ることができた。 怀揣自由之心勇敢地踏出这一步,就能看到前所未有的新景色。 亲身体会到了,这个世界有着无限的选择和“可能性”。
変わっていく物と、変わらないもの。 それはいつだって私たちの周りにあって、留まることなく巡り巡っている。 でも大丈夫。 大切なのは、恐れないこと。 恐れないで、受け入れること。 そうすればきっと、新しい何かが見えてくるはず。 空の向こうにかかる、色鮮やか虹のような何かが。 だって変化は……たくさんの"約束"と"絆きす"、"可能性"と"調和"が、織り交ぜられた結果なのだから。 改变着的和永恒不变的事物。 它们总是在我们周围,一刻不停地循环着。 但是没关系。 重要的是不要害怕。 不要害怕,去接受它。 那样的话,一定能看到新的东西。 像是挂在天空另一端的鲜艳的彩虹一样的东西。 因为变化……是众多的“约定”与“羁绊”,“可能性”与“和谐”交织在一起的结果。
「なんで……どうしてそんなことを言うんですか……泣かないって決めたのに……みなさんとは笑顔でお別れをしようって、そう思っていたのに……」 “为什么……为什么要这么说呢……明明决定不哭的……明明是想和大家笑着告别的……” —————————————— (😎👌→😭)
それまでの楽しい過去とイマから先に進んで、新しい未来を受け入れなければならない時が来たということなのだから。 因为现在是时候从快乐的过去和现在中走出来,拥抱新的未来了。 —————————————— (前往下一个舞台!)
確かに変わることで、なくなってしまうものもあるかもしれない。 だけどたとえ目の前から消えてしまっても、そこにあっただれかの気持ちは、確かにみんなの心に、思い出の中に残って、この先も共に歩いていく宝物となるのだ。 それはまるでキラキラとつながる奇跡のように。 空にかかる色鮮やかな虹のように。 とびきりの明日へと、未来へと続く確かな架け橋となるものなのだから。 的确,有些东西会因为改变而消失。 然而,即使它消失在我们眼前,曾经在那里的某人的心情,也一定会留在大家的心中,留在回忆里,成为我们未来继续同行的宝物。 就像一个闪闪发光、连续不断的奇迹。 就像挂在天上的彩虹。 它将成为通向非凡的明天与未来的坚实的桥梁。
「『深い想おもいや感情のもとで交わした〝約束〟は、決して忘れられることなく静かな灯となって、それだけが熾おき火びのように残る……』」 “『在深思和情感中许下的‘约定’,绝对不会被遗忘,而是成为一盏静静燃烧的明灯,永远留存。』”
限られた時間の終わりというものは、避けようがないものなのかもしれない。 だけどその時までに積み上げられ重ねられた思い出は、共有された熱い想おもいは、きっと消えることのない灯火となってだれかの心に残るはずだ 有限时间的终结,或许是无法避免的。 但到那时为止积累起来的回忆,和我们共有的热切思念,一定会成为永不熄灭的灯火留在谁的心中。
很久没有这么认真地看书了 感觉后劲有点大…