20200622 伯斯国家植物园针垫花上的一只雄性南方双领太阳鸟 必应壁纸

太阳鸟 伯斯国家植物园针垫花上的一只雄性南方双领太阳鸟 随着“国家传粉媒介周”今天开始,您可能会问自己,为什么美国参议院决议正式将整个一周专门用于蜜蜂,鸟类,蝙蝠,甲虫和其他花粉在植物之间移动的生物。没错,在午餐时间您的眼睛变红并且Allegra似乎不会起作用的日子里,您可能不会想到花粉的世界。但是,以超越窦道清晰度的方式,没有授粉者,您的世界将不一样,他们要感谢在美国吃掉的食物中多达三分之一。 “传粉媒介周”旨在强调威胁传粉媒介动物,特别是已经在减少的蜜蜂种群的问题,例如气候变化,污染和入侵物种。今天我们要介绍的授粉媒介(雄性双领太阳鸟)正挂在火箭枕形花上,这不仅是为了补充他时髦的氛围,而且还因为它的午餐是亮橙色的花朵。太阳鸟花蜜喂食器家族从南非的这里延伸到整个欧洲温暖的地区。太阳鸟与美洲的蜂鸟无关,但两个羽毛家族的相似的,花香丰富的栖息地使它们处于相似的进化路径上,这种现象被称为“会聚进化”,成为其生态系统中的关键传粉媒介。
英语原文:
As National Pollinator Week kicks off today, you might ask yourself why a US Senate resolution would officially dedicate a whole week to bees, birds, bats, beetles, and other critters that move pollen from plant to plant. True, on days when your eyes are rubbed red by lunchtime and the Allegra won't seem to kick in, you might not think the world of pollen. But in ways that transcend sinus clarity, your world wouldn't be the same without pollinators—they're to thank for as many as one in three bites of food eaten in the US. Pollinator Week is meant to highlight problems—like climate change, pollution, and invasive species—that threaten pollinator animals, especially bee populations that are already declining.The pollinator we're featuring today—a male double-collared sunbird—is hanging out on a rocket pincushion flower not only to complement his groovy vibe, but also because the bright-orange bloom is providing his lunch. The sunbird family of nectar-feeders extends from here in South Africa throughout warmer parts of Europe. Sunbirds are unrelated to the Americas' hummingbirds, but the two feathered families' similar, florally rich habitats set them on similar evolutionary paths—a phenomenon called convergent evolution—to become key pollinators in their ecosystems.
高清(HD)下载:
https://bing.lylares.com/download/hd?id=7w0HUmY8
4K+(UHD)原图下载:
https://bing.lylares.com/detail/7w0HUmY8.html
来源:
必应壁纸
注:中文翻译来自谷歌翻译API,下载自2015年以来的历史每日必应壁纸请关注我们的官网:
https://bing.lylares.com