2020/7/12—内田彩Line Blog翻译

7/11🌟
2020/7/12 00:38
今日はチェンクロのオンラインイベントでした〜♪♪
今天出演了《锁链战记》手游的线上直播活动〜♪♪
オンラインでも今年もイベントが出来て嬉しかったな☺️
即使是通过线上直播的形式,今年的活动也成功举办了,真的开心啊☺️
【注:2020年7月11号举办了《锁链战记》日服手游7周年的纪念活动,往年的周年活动都是现场展会+网络直播的形式来举办,今年由于新冠肺炎疫情,改成只有网络直播】
見てくれた皆さまありがとうございました✨
十分感谢收看直播的所有人✨
今のイベントは浴衣レミラ、今後はミョルンにレジェンドテリリアが登場するから嬉しいな〜❣️
(游戏)现在的活动中有浴衣蕾米菈(新卡面),以及今后缪伦和Legend德莉莉亚也会登场,好开心呀〜❣️
【注①:“レミラ”、“テリリア”、“ミョルン”均是游戏中内田小姐配音的三个角色,角色名字都采用游戏台服的官方中文译名】
【注②:“现在的活动”指的是目前在日服游戏里举办的“大狩猟戦イベント「納涼、世直し、夏浴衣」”抽卡活动】
【注③:“レジェンド(Legend)”这里指的是将在2020年7月26号开启的日服7周年纪念Legend Fes复刻卡池抽卡活动,内田小姐配音的德莉莉亚作为往期旧卡会在本次抽卡阵容中出现】
【注④:“ミョルン(缪伦)”这个角色是在2020年7月22号开启的游戏道具“幸运戒指”兑换和抽卡活动中登场】
8年目のチェンクロもよろしくお願いします🐾
进入第8年的《锁链战记》也请大家多多关照🐾
生放送のスタジオに向かう前に、蒸し暑かったから、久しぶりにフラペチーノを買ったよ〜🥛
在去往直播间之前,因为天气闷热,所以久违地买了杯星冰乐哦〜🥛

スタジオに到着した時にはすでに溶けていたよ……🥺
到达直播间的时候已经全部融化了……🥺
湿気に負けずあつさに強いオズミでいたいものです*
想变成像不输给湿气以及耐热性极强的ozumi一样的存在*
【注:“オズミ”也是游戏中内田小姐配音的一个角色,由于死活找不到游戏台服的官方中文译名,所以这里用罗马音代替】

酒井さんのお話だったり、松永さんのお話だったり、今回のユグド祭はじっくりゆっくり製作陣の想いを聞くことが出来る時間がありました!
酒井(祐太)先生所说的、松永(纯)先生所说的,这一次的尤格特祭让我得到了这样一段能够慢慢聆听制作组感想的时间!
【注①:“ユグド祭”指的就是本次《锁链战记》手游日服7周年纪念活动名称,找不到官方中文译名,就这么用中文谐音翻译吧】
【注②:“酒井さん”和“松永さん”是《锁链战记》手游的两位官方制作运营staff】
やっぱり熱意がこもった素敵な作品です…🌟
果然是一部饱含热情无比优秀的作品…🌟
翻译:这就很难受了,手游我不玩啊,国服还关得早,有些专有名词和人名真不懂,谷狗了半天台服的资料,浪费我一堆时间来翻,有错漏的欢迎补充!
查看过往Line Blog的内容翻译请前往lofter主页→http://ichigoshiroppu.lofter.com/
所有翻译除了贴吧、微博、lofter、tumblr、B站五个地方以外禁止转载他处!!