【刀P 又或者是 P刀?】完全我流代餐向《business love也没关系》歌词的胡乱理解
!注意 !
本文仅出于记录个人歌曲视听感想目的发布,不承担任何由观众个人不恰当言行引发的各类事件的连带责任,本人保留在有必要的情形下删除本文的权利。
全文基于腐视角完成,请阅读的您务必确认自己可接受该cp(含爱情表现),同时敬请克制在评论区提及无关人物的冲动。
请不要在任何场合,包括元直播留档评论区、搬运视频评论区或弹幕、相关人物出现的任何直播、切片或音频评论区,提及此文。
欢迎理性基础上的讨论与发散思考。
以上,请您务必确认知晓并认同后再继续阅读。

▼体の中に入れる魔法(流入体内的魔法)
→刀P圣诞2020:いま魔法にかかったシンヂレラみたいね(现在就像施加了魔法的灰姑娘一样呢)
&2022:明日になれば消える魔法(明日到来的话就会消失的魔法)
相似点在于同样描述了主人公坠入的爱恋如同魔法般短暂且梦幻,但在刀P圣诞场合中更强调“仅此一夜”的特点。
▼冷めたい情熱の狭間で 無様な僕を笑ってよ
(冷却下来的情热之间 只管嘲笑这样丑陋的我吧)
→本意应该是指歌曲中的恋爱对象营业后立刻翻脸开始嘲笑的态度。放在cp互动场景中,刀P圣诞🥜主打的就是一副变态、丑陋、不可理喻的模样,这种抛弃尊严去硬贴的舔狗态度是很符合这句的。与此同时,互动中▽对🥜的态度也经常是冷漠的嘲笑&奚落。
▼僕ら今日は二人(今天只有我们两个人)
→符合上面提到的刀P圣诞“仅此一夜”的特点。另有一点比较牵强:刀P圣诞歌词中很多次提到【二人】。
▼I'm so high 君はどうだい これは商売 だげど アイ
(我很嗨 你那边如何 这是桩买卖 但还是 爱)
→歌曲进行到副歌,懂得都懂。值得一提的是,圣诞联动也是🥜自顾自地兴致满满,带着点故意恶心人的态度挑衅▽【どうだい?】,虽然这么解释应该完全曲解了原曲的意思但我个人觉得很香(?)
▼教科書にはない話の続きをしましょう
(来继续聊教科书里没有的话题吧)
→感觉这句是最显式、最好代的,毕竟其他歌词都可以解释成【business loveのあるある】。但教科书这个意象却不是经常和business love联系在一起的,腐视角下想要解释成暗示对方的学生身份。
▼もう子供じゃない 果たすよ責任
(已经不是小孩子了 实现吧 这份责任)
→有两种解释:
1.承接【教科書】。一方面,人设上,16岁也已经不能说是【子供】了。另一方面,可能指脱下男子高中生的人设,皮下已经是成年人。这时候【果たす】是“要实现”的意思,希望对方好好地承担责任。但因为歌词中没有明确使用命令形,这样解释可能不太行得通。
2.更说得通且更香(个人观点)的:着重于【子供】。解释为暗示身份的变化:“此刻对你唱起这首歌的我已经不是那个5岁儿,我会承担(邀请你来联动 创造营业cp的)责任的”
▼てっか別に 好き勝手やってたら決意したんだ
(或者就这么说吧 从擅自喜欢你开始就早决意如此了)
→连着上一句,可以代餐到喜欢上对方,故意邀请联动,故意做成仅此一夜的营业cp,以求形成既不会妨碍对方自由活动,也能满足自己的爱欲的平衡状态。非常符合病娇🥜的人设(?)。此外还想提及的是,🥜杂谈有提到希望▽不要回应他这份感情,保持冷淡的态度是最好的。感觉是已经确信恋爱不可能之后,不希望对方给予自己任何甜头,只要静静等待这份感情消散就能万事大吉的心态。
▼君を愛すべきなのは僕で いまだけだろうか
(理直气壮爱着你的我 也仅限现在吗)
→还是上文提到的刀P的“仅此一夜”特性【アピール】。
▼そんな何も関係ないさ bed in
(那也无所谓了 来吧 上床)
→安定的黄段子。不知道在情歌里加黄段子是不是🥜写歌的习惯但至少每次刀P曲都或多或少会带点的。可是毕竟真正的爱就是得沾点s○x的意味,反而变得好嗑。

▼おまけ
→直播时关于这首歌的杂谈:“喂——!才不是什么『原来如此』啊,被说什么『原来如此……嗯……』之类的,即便如此也有点讨厌啊。呀呀可以了可以了,当然『原来如此』……”(被打断)
