Glassy Sky——献给神代利世
——Adapted From 《Glassy Sky》
How many days have passed like this, making me wonder about the fleeting nature of time and experiences?
多少日如这样度过,我开始思考时间和经历的短暂。
This city's recovery is fading, and yet it's still moving forward despite the challenges it faces.
城市之色消褪离散,尽管面临挑战,它仍在前进。
I sometimes have wondered where you've gone, my thoughts drifting to the person who was once so important to me.
有时想知道你去了哪里,我的思绪飘到曾对我如此重要的人身上。
The story carries on, as a narrative that feels like it's lost within the labyrinth of emotions.
故事还在继续,情感失落在迷宫中。
I've had this dream so many times, reliving the same moments that are now just memories slipping away.
我做过这个梦很多次,重温着那些如今只剩下回忆的瞬间。
The moments we've spent have passed and gone away, leaving a sense of longing for something that's no longer within reach.
我们共度的时光已然消失,空留对已逝之物的渴望。
Could there be an end to this ache in my heart, a resolution to the turmoil I'm feeling deep inside?
痛苦是否会有尽头,深藏心底的纷乱可否得到解决?
You know there's no looking back, an understanding that the past is unchangeable, and we must progress ahead.
回头无岸,过去无法改变,唯有向前。
The glassy sky above reflects a sense of fragility and beauty, as a reminder of the delicate balance of life.
青空如璃,易碎而美丽,揭示着生命脆弱的平衡。
As long as I'm alive, your presence and influence will forever be intertwined with my existence.
只要我还活着,你的存在和影响将永远与我的生命交织在一起。
You will be part of me, a permanent mark etched into the core of who I am.
你是我生命的一部分,镌刻于我的核心。
The cold of the glassy sky mirrors the chill in my soul, a feeling of isolation and brokenness.
如璃青空,映照出我灵魂的寒冷、孤独与破碎。
The broken pieces of me, like shards of glass, are a testament to the trials I've endured.
内心的碎片,如玻璃般印证了我所经历的一切。
I recall the times when I lived authentically, hoping to bring about positive change.
我回想起过去的真实,怀揣着为带来美好改变的愿望。
Some lived in truth, changing their lives and the world around them through reform and growth.
有些人活在真理中,以变革和成长改变了生活和周围的世界。
I didn't want to hurt you, and I hope you understand the sincerity of my intentions.
我不想伤害你,希望你感受到我的真诚。
Empty promises say so much about the hollowness of words without actions to back them up.
空洞的承诺充满了言不由衷的味道,无行动的言辞缺少意义。
Sharing dreams of love, we once imagined a future together filled with shared aspirations.
分享着爱与梦想,我们曾对未来充满了共同的愿景。
Sometimes I wonder what lies beyond this current reality, pondering the mysteries that await.
有时我想知道现实之外是什么,思考着等待着我们的谜团。
I've tried many times to make amends and earn back your trust, hoping for a chance at reconciliation.
我曾多次努力弥补,赢回你的信任,寻求和解。
Can somebody tell me what steps to take, offering guidance when I'm lost and unsure?
可以在我迷失时提供指引吗?
In fact, what's meant to be is a path without the option of turning back, urging me to move forward.
命中注定是一条无法回头的路,我勇往直前。
Time has already come to usher in change, as the sun rises and shadows fade away.
太阳升起,阴影褪去,迎接变革的时刻已经到来。
Persisting with unwavering determination, a resolute pulse within me refuses to surrender to adversity.
怀着坚定的决心,我拒绝向逆境屈服。
I'll be strong enough to endure until the very end, where I'll finally see the resolution I seek.
我会坚持到最后,等来寻求的终幕解。
The glassy sky above reflects resilience, showing me that beauty can emerge from brokenness.
天空映现出坚韧,美丽从破碎中崭露。
As long as I survive, the memory of you will remain an integral part of my journey.
只要我活着,你的记忆就是我旅程中不可分割的一块。
The cold of the glassy sky is a constant companion, much like the scars that remind me of my battles.
冰冷的天空像伴随的疤痕一样,诉说着我曾经的战斗。
The glassy sky covers over me, enveloping me in its ethereal embrace.
青空如璃,将我覆盖,在它的幽幽怀抱之中。
Over me, it stretches, a symbol of the vast unknown that lies ahead in my life's narrative.
在我上方延伸,亦如我人生叙事中前方广阔的未知。

