行业观察 | 译员是否应该收取最低费用?
翻译费用不稳定在很多国家一直都有这个问题。在美国,过去四年里,每个字的翻译定价似乎有略微的下降。美国劳工统计局(US Bureau of Labor Statistics)的年度报告显示,2021年口笔译工作者的年薪中位数和时薪中位数均下降了6%。
在这种情况下,语言工作者和语言服务提供商在可能的情况的下设置翻译的最低费用似乎比任何时候都要更加重要。尽管应该根据怎样的翻译内容来定价很难,但下面的调查结果显示,77%的受访者认为应该为那些小活设置最低收费,20%的受访者表示这应该取决于客户,而只有4%的受访者认为不应该设置最低收费。
翻译人员与语言服务提供商是否应就翻译小活收取最低费用?
不断上升的价格压力
九月份,Slator网站的语言行业工作指数下跌了将近4.5个点,是今年以来观察到的最大跌幅。这一结果反映了全球宏观经济压力的不断上升。这些问题不仅影响语言行业的招聘,也给自由职业者和语言工作者带来了定价压力。
近年来,翻译行业的定价已成为人们关注的话题,学者约瑟夫·兰伯特(Joseph Lambert)和凯勒姆·沃克(Callum Walker)发表了一篇题为《因为我们值得》的论文来解释自由译者的翻译、地位和价格收取。这两人将定价压力归因于技术变化、客户或语言服务提供商不愿意谈清楚如何收费以及只在翻译行业内讨论定价的意愿等颠覆性趋势。
与2021相比,Slator的读者在今年是否经历了更大的价格压力这一问题上存在分歧。近一半的受访者(44%)表示经历了更大的定价压力,而37%的受访者表示没有。而对于18%的客户来说,这更为复杂,并且定价完全取决于客户。
就今年与去年对比,自由译员和语言服务提供商是否遇到更大的定价压力?
AI写作越来越往多语言方向发展
自然语言生成(NLG)多年来一直是自然语言处理(NLP)的一个令人兴奋的领域,但也有许多NLG初创公司,如Copy.ai、Anyword和Unbounced最近获得了资金的支持。Slator之前报道了那些提供多语言AI写作解决方案的初创公司对语言服务提供商来说是威胁还是机遇之类的文章。虽然这些AI写作初创公司能够产生多语言输出,但文章总结道,LSP有可能生产自己的AI写作工具或与之进行合作。
从下面的调查结果可以看出,还是有69%的受访者此前从未使用过AI写作工具,但是毫无疑问AI写作将在语言行业的服务和技术的提供,以及多语言内容的生成中产生更大的作用。
你是否用过AI写作工具?
工作名称的多样性和复杂性
9月30日,世界各地庆祝国际翻译日,以表彰语言专业人士。虽然庆祝活动的标题可能包括“翻译”,但毫无疑问,表彰的内容远远超出翻译人员和项目经理这类典型角色。
只要查看像LocJobs这类语言行业工作板,就可以看到职位名称和描述。9月份,我们可以看到工作内容更明显的头衔,比如翻译供应商经理和本地化产品经理。接下来,我们可以看到稍微不那么显眼工作岗位“解决方案工程师”,这类工作需要更详细的描述。
Slator曾向其读者发起调查,调查他们向朋友和家人解释其在语言行业的工作有多难。调查结果存在分歧,大多数受访者(40%)认为这需要一些时间,而26%的人认为这相对容易,18%的人觉得这很难,需要耐心。而认为很容易解释清楚和基本上解释不清楚的受访者都占到了8.5%。
向朋友和家人解释自己在语言行业所做的工作会不会很困难?
原文链接:
https://slator.com/should-translators-charge-a-minimum-fee/
本文转载自:信达智译公众号
转载编辑:Young
声明:本公众号转载此文章是出于传播行业资讯、洞见之目的,如有侵犯到您的合法权益,请致信:young@lingotek.cn,我们将及时调整处理。谢谢支持!
关注我们,获取更多资讯!
关注VX公众号“翻译技术教育与研究”、“语言服务行业”,了解更多语言服务行业与翻译技术相关的资讯和洞察~