欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

英语阅读:王室记者认为哈利王子可以向肯特公爵学习王室之道—责任和义务在前

2022-10-17 18:46 作者:青石空明  | 我要投稿

Prince Harry can learn these lessons from the Duke of Kent, author says: ‘Duty and service come first’

Queen Elizabeth's cousin became the only person to have walked in the procession for both her state funeral and her father King George VI's funeral in 1952.

By Stephanie Nolasco | Fox News

The Duke of Kent’s co-author believes there are many lessons Prince Harry can learn from Queen Elizabeth’s first cousin.

肯特公爵回忆录的合著者认为,哈里王子可以从伊丽莎白女王的堂弟身上学到很多东西。(按年纪他比女王小,辈分其实是女王的小叔(女王爸爸的亲弟弟),外国人不讲究这个?说他是女王的first cousin!!!堂弟!!!有点诡异的笑点)

Prince Edward teamed up with royal biographer Hugo Vickers to write a memoir that was published on October 11. His book, "A Royal Life," explores how he supported the queen during her 70-year reign.

爱德华王子与皇家传记作家雨果·维克斯合作写了一本回忆录,于10月11日出版。他的书《皇家生活》探讨了他在女王执政70年期间是如何支持她的。

Britain’s longest-serving monarch passed away on September 8 at Scotland’s Balmoral Castle. She was 96.

这位英国在位时间最长的君主于9月8日在苏格兰巴尔莫勒尔城堡去世,享年96岁。

Before the queen’s death, Random House announced in 2021 that Harry was going to write a memoir. At the time, it was revealed that the book was expected to be released in late 2022. However, no new developments have been shared since then.

在女王去世之前,兰登书屋在2021年宣布哈里王子将写一本回忆录。当时有消息称,该书预计将于2022年底出版。然而,自那以后,相关主体没有分享任何新的进展。

"The press, as you can imagine, have said this book was clearly written as a sort of rebuke to Prince Harry – well, no, it wasn’t," Vickers told Fox News Digital. "We all understand that’s what people are going to say, and the duke understands that too… But there are [some] lessons Harry can learn from the duke. One is not to compete with the monarch. The royal family is there to support the monarch. They’re not there to do their own thing. You work with the system…. You are working for the Commonwealth and the nation, not for yourself. [The Duke and Duchess of Sussex] are setting up their own enterprises and things like that. And perhaps it works well for them. But a member of the royal family serves the system that they're in. Not themselves."

维克斯在接受福克斯新闻数字频道采访时表示:“你可以想象,媒体说这本书(爱德华王子的回忆录)显然是对哈里王子的一种谴责,但事实并非如此。”“我们都明白人们会怎么说,公爵也明白……但是哈利可以从公爵那里学到一些东西。一是不要与君王竞争。王室的存在是为了支持君主的,他们不是来做自己的事的。哈利身处体制是....是在为英联邦和国家工作,而不是为你自己。(苏塞克斯公爵和公爵夫人)正在建立类似自己的企业之类的事情。也许这对他们很有效,但王室成员为他们所在的体系服务,不是自己。”

rebuke /rɪˈbjuːk/ v. ~ sb (for sth/for doing sth)指责;批评

Vickers also wondered what else is there to say after the Duke and Duchess of Sussex gave a bombshell interview to Oprah Winfrey in 2021.

维克斯还想知道,在萨塞克斯公爵和公爵夫人在2021年接受奥普拉·温弗瑞的爆炸性采访后,还有什么可说的。

"If [the publisher] gave him an enormous amount of money to write this book, they’re going to want a lot of material, aren’t they?" he explained. "This is just my theory, but when companies hire people like Prince Harry and offer these deals, say one worth $2 million, they won’t give him the entire deal instantly. They might offer him half upfront and the other when the project is completed. And then if the deal doesn’t work or something goes wrong, they can get more publicity out of canceling it. And Prince Harry would then spend the initial funds he received to sue for whatever reason. Then it all goes back to square one again… It’s really out of your depth… It’s a lot safer in the long run to help the Commonwealth. You’re serving your causes and doing things for the general good instead of for yourself."

“如果(出版商)给了他一大笔钱来写这本书,他们会想要很多材料,不是吗?”他解释道。“这只是我的理论,但当公司聘请像哈里王子这样的人,并提供这些合作,比如价值200万美元的交易,他们不会立即给他全部交易。他们可能会预付一半,等项目完成后再给他另一半。然后如果交易不成功或出了什么问题,他们可以通过取消交易获得更多的宣传。然后哈里王子会用他收到的预付款以任何理由起诉。然后一切又回到原点,这真的超出了你的能力范围,从长远来看,帮助英联邦要安全得多。你是在为自己的事业服务,也在为大众的利益服务而不是为仅仅自己。”

Financial terms concerning Harry’s memoir were not disclosed. However, Random House said the 38-year-old will donate proceeds to charity.

哈里王子回忆录的财务条款尚未披露。不过,兰登书屋表示,这位38岁的王子将把收益捐给慈善机构。

女王与肯特公爵

Vickers noted that his book gives an in-depth look a what a member of the royal family "really does."

维克斯指出,他(爱德华王子)的书深入探讨了王室成员“真正做的事”。

"The duke is not one for putting himself in the spotlight, but during the pandemic, I suggested he could write his memoirs as a way to guide the present reign and show readers how it was and where it’s heading," said Vickers. "We took a more informal approach. We had Zoom conversations… He was eager to share his stories as it happened."

维克斯说:“(肯特)公爵不是那种喜欢把自己置于聚光灯下的人,但在疫情期间,我建议他可以写回忆录,作为一种指导当前统治的方式,向读者展示它的过去和未来。我们采取了一种很非正式的方式。我们有Zoom对话……他很想分享他发生的故事。”

Edward, 87, made headlines when he accompanied the queen on the Buckingham Palace balcony during this year’s Trooping the Color in June. They were later joined by a bigger group of working royals to watch the flypast of the Royal Air Force. It was the first time the queen appeared on the balcony during Trooping the Colour without her husband Prince Philip. The Duke of Edinburgh passed away in 2021 at age 99.

今年6月,87岁的爱德华在白金汉宫的阳台上陪伴女王参加英国皇家阅兵仪式,成为头条新闻。随后,一群工作的王室成员加入了他们的行列,观看了皇家空军的飞行表演。这是女王第一次在没有丈夫菲利普亲王的情况下出现在阅兵仪式的阳台上。爱丁堡公爵于2021年去世,享年99岁。

Trooping the Color 行军旗敬礼分列式

flypast 空中分列

Edward is the son of Prince George, the fourth son of King George V and Queen Mary, as well as the younger brother of King George VI, who was the queen’s father. His mother was Princess Marina of Greece and Denmark. Edward inherited the title of Duke of Kent at age seven when his father died in a wartime flying accident in 1942.

爱德华是乔治王子的儿子,乔治王子是乔治五世国王和玛丽王后的第四个儿子,也是乔治六世国王的弟弟,乔治六世国王是女王的父亲。他的母亲是希腊和丹麦的玛丽娜公主。爱德华在7岁时继承了肯特公爵的头衔,当时他的父亲在1942年的一次战时飞行事故中丧生。

Edward served in the armed forces for over two decades. According to the royal family’s official website, he is involved with over 140 charities and organizations. One of his primary causes is raising awareness on the sacrifices made by those who served in both World Wars. He has been president of the Commonwealth War Graves Commission since 1970.

爱德华在军队服役了20多年。根据王室官方网站,他参与了140多个慈善机构和组织。他的主要目的之一是提高人们对两次世界大战中服役人员所作牺牲的认识。自1970年以来,他一直是英联邦战争坟墓委员会的主席。

Vickers said Edward not only shared a close bond with his cousin, but he was determined to support her until the end.

维克斯说,爱德华不仅和堂姐关系亲密,而且决心支持她到最后。

"I had this theory that the most successful members of the royal family were the ones who quietly supported the queen and didn’t compete with her," said Vickers. "That’s exactly the duke. They had a good relationship. They remained very much in touch. They would have tea together and would have lovely chats on the phone sometimes. They had Christmas together for years and years. I remember during our conversations he would get very animated describing how she would throw open the doors and all the children would go rushing in to get their presents. It was a very intimate relationship based on respect."

维克斯说:“我一直认为,最成功的王室成员是那些默默支持女王、不与她竞争的人。公爵就是这样的,他们的关系很好,一直保持着密切的联系。他们会一起喝茶,有时还会在电话里聊聊天,在一起过了很多年的圣诞节。我记得在我们的谈话中,他会非常活跃地描述她如何打开门,所有的孩子都会冲进去拿他们的礼物。这是一种基于尊重的非常亲密的关系。”

animated /ˈænɪmeɪtɪd/ adj. 1.兴致勃勃的;活跃的;生气勃勃的•an animated discussion/conversation 热烈的讨论;兴致勃勃地交谈2.(指电影的画面、图画等) 栩栩如生的;(似)能活动的•animated cartoons/graphics/models 动画片;活动图形╱模型

"The duke is a great family man," Vickers continued. "He loves photography and is a great reader. His house is full of books, particularly those about military history and contemporary biographies. He loves music, especially jazz. He loves his cars, and he's very knowledgeable about them. He’s incredibly knowledgeable about military history… A lot of the things that he does may not appear to be terribly exciting to perhaps some. But for him, duty and service come first. And perhaps, it’s a lesson all the young royals can take away."

“公爵是一个伟大的顾家男人,”维克斯继续说。“他热爱摄影,也是一个伟大的读者。房子里堆满了书,尤其是关于军事史和当代传记的书。他喜欢音乐,尤其是爵士乐。他喜欢他的车,而且他对汽车非常了解。他对军事史的了解令人难以置信,他所做的很多事情可能对某些人来说并不令人兴奋。但对他来说,责任和服务是第一位的。也许,这是所有年轻的王室成员都可以学到的一课。”

Prince Harry, from left, and Meghan, The Duchess of Sussex, in conversation with Oprah Winfrey. (AP)

Harry’s book announcement came four months after he and his wife, Meghan Markle, spoke to Winfrey. The former American actress spoke of feeling lonely and nearly suicidal before they left England in 2020. Harry also acknowledged tensions with his father, King Charles, over his decision to step back from his royal duties. Harry told Winfrey, 68, that he felt trapped by royal life and that his family cut him off financially and took away his security. He acknowledged his relations were strained with his brother, Prince William.

哈里王子宣布出书的四个月前,他和妻子梅根·马克尔与奥普拉·温弗瑞交谈过。访谈上,这位前美国女演员(梅根)表示在2020年离开英国之前感到孤独,几乎想自杀。哈里王子还承认,由于他决定退出王室职务,他与父亲查尔斯国王关系紧张。哈里王子告诉68岁的温弗瑞,他觉得自己被皇室生活困住了,他的家人切断了他的经济来源,剥夺了他的安全保障。他承认自己与哥哥威廉王子的关系紧张。

The Duke and Duchess of Sussex reside in California with their two children.

苏塞克斯公爵和公爵夫人带着他们的两个孩子住在加州。

The Associated Press contributed to this report.

英文链接:
https://www.foxnews.com/entertainment/prince-harry-can-learn-lessons-from-duke-kent-author-says-duty-service


英语阅读:王室记者认为哈利王子可以向肯特公爵学习王室之道—责任和义务在前的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律