变色龙
今天晚上,我们的同事圣鞠斯特到了。他在这里,这大大增添了我们这一天所感受到的愉快,我们认为这于共和国是格外有利的。
——Gillet, L. -B. Guyton,共和二年牧月二十四日(1794年6月12日)致公安委员会
Guyton拥抱你。你的同事、朋友,Gillet。
——Gillet,共和二年获月十一日(1794年6月29日)致圣鞠斯特
你们问问圣鞠斯特吧。他了解这个地方,我信任他。
——Gillet,共和二年获月十四日(1794年7月2日)致公安委员会
我在这里向你吐露我的忧心,别把这封信泄露给任何人。
……
告别了,你快回来。
——Gillet,共和二年获月十四日(1794年7月2日)致圣鞠斯特
我们有点被弃之不理了。你想着我们吧,快来和我们重聚。
Guyton拥抱你。你的同事、朋友,Gillet。
——Gillet,共和二年获月十五日(1794年7月3日)致圣鞠斯特
亲爱的同事,很抱歉我总给你写这么长的信,但我提出的只有消灭敌人的方式,故而我相信,你有耐心看出我的想法。
告别了,Guyton拥抱你。
——Gillet,共和二年获月十六日(1794年7月4日)致圣鞠斯特
我的同事Guyton已经走了,我惋惜得很,他的建议对我来说必不可少,面对留给我的如此重担,唯一能让我安心的是我期待着圣鞠斯特会立刻回来和我重聚,他答应过我。
——Gillet,共和二年热月七日(1794年7月25日)致公安委员会
我很不幸,和圣鞠斯特那个无赖当了若干天的同事,在他搞阴谋的同时,我还请你们把他派回来。他享受着那么大的信任,我那时怎么会相信他是个罪犯呢?他要是来了呢?那就找不出任何一个背信弃义的官员了。军队里的士兵人人都会把毙了他当作义务。
——Gillet,共和二年热月十三日(1794年7月31日)致公安委员会
亲爱的同事们,我要告诉你们,桑布尔-默兹军怀着极度的愤慨得知了阴谋家罗伯斯庇尔、圣鞠斯特及其同谋的弥天大罪,对他们受到的惩罚表现出了最为强烈的喜悦之情。
——Gillet,共和二年热月二十二日(1794年8月9日)致公安委员会