欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【西语诗歌】“我永远地向你道别,尽管我要用余下的一生思念你”--《绝望之诗...

2023-07-01 18:43 作者:Princemelancholy  | 我要投稿

我向你道别

Te digo adiós

尽管也许我仍然爱着你

y acaso te quiero todavía.

也许我不会忘记你

Quizás no he de olvidarte, 

但我向你道别

pero te digo adiós. 

我不知道你是否爱过我

No sé si me quisiste... 

我不知道我是否爱过你

No sé si te quería...

或者也许我们都太爱对方了

O tal vez nos quisimos demasiado los dos.


这悲伤的、热情的、疯狂的情感

Este cariño triste, y apasionado, y loco,

我把它种在我的灵魂里来记住你

me lo sembré en el alma para quererte a ti.


我不知道我的爱是否刻骨铭心

No sé si te amé mucho... 

我不知道我的爱是否转瞬即逝

no sé si te amé poco;

但我知道,我再也不会像那样去爱了

pero sí sé que nunca volveré a amar así.


我让你的微笑沉睡在我的记忆中

Me queda tu sonrisa dormida en mi recuerdo, 

我的心告诉我,我不会忘记你

y el corazón me dice que no te olvidaré;

但是,独自一人

pero, al quedarme solo, 

我知道我失去了你

sabiendo que te pierdo,

或许我会开始以从未曾有过的方式爱你

tal vez empiezo a amarte como jamás te amé. 


我向你道别

Te digo adiós, 

也许随着这个道别

y acaso, con esta despedida,

我最美丽的梦在我的身体里死去

mi más hermoso sueño muere dentro de mí...

但我与你告别,永远地告别

Pero te digo adiós, para toda la vida,

尽管我要用余下的一生

aunque toda la vida 

去思念你

siga pensando en ti.

【西语诗歌】“我永远地向你道别,尽管我要用余下的一生思念你”--《绝望之诗...的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律