英语小知识:为什么buck有美元的意思?

buck/bʌk/n.美元;雄鹿;责任
今天有网友问?为什么buck,“雄鹿”这个单词有“美元”的意思?
这是因为当欧洲殖民者刚来到北美大陆时,与当地的印第安人进行交易时往往采取以物易物的方式。当时,鹿皮(buck skin)是最常见的商品,因此人们就用鹿皮作为衡量商品价值的基本单位。在描述一件商品值多少钱时,往往会说它值几张鹿皮。因此,buck skin鹿皮就成了货币的基本单位。后来,该词被缩略为 buck。后来美元开始流通后,美国人在口语中继续使用 buck 作为货币单位,等同于美元。
然后这个单词还有“责任”的含义。这个含义是怎么来的呢?我们古代的皇帝在传位的时候是把玉玺传给下一任皇帝的。外国的部落首领在传位的时候用的是鹿头匕首。后来就用buck这个单词表示“责任”了。注意一下,buck表示“责任”讲的时候前面要加上定冠词the buck。
buck作为“责任”讲的时候有个常见搭配:pass the duck,“推卸责任”的意思。
It's no good trying to pass the buck.
试图推诿责任毫无益处。
《柯林斯英汉双解大词典》
