《小女孩,一只被世界扭曲的鸣鸟》 作者:米光一成
(世嘉土星游戏《巴洛克》衍生短文)
转译自英文,出处: https://nervetower.neocities.org/int_reportz 感谢站主的深挖考据!我完全看不懂日文,只是搬二手。在此向米光监督和站主表达我的深切敬意。
注释都是英文站主添加的。
——

少女よ、小鳥は世界に歪んでしまった
Little Girl, a Songbird was Distorted by the World
小女孩,一只被世界扭曲的鸣鸟
作者:米光一成
不断排出电力,他逐渐逼近。
感觉球——吸收并排出信息,用于修复错误的器官,它们已经开始扭曲。
这些东西通常以球体的形态出现,被发现时埋在地下。
无论如何,它们不可能独自修复好这个世界。
这就是我所接受的教导。
为了这个目的,我们转化出了这些集聚行动,承担着修复世界的工作的事物。
我们将数个感觉球植入他们身体里,破坏他们的脑部。
我叫他们“人型感觉球”。(人型ロボット)
他就是这样一种存在。
他站在一座高耸大楼的最顶层——有什么东西在这里放射着巨大的扭曲。
这样巨量的扭曲很难被修正。绝大多数情况下,直接杀死扭曲的来源会是更简便的做法。人型感觉球的心智经过设计,他们会牢牢地记住这个特别的目的。
人型感觉球靠近了,它茫然无知,电流灌溉着数个球体,细长的电线缠绕在它黑色的身体上。
一阵强风穿过楼顶,女孩黑色的头发随风飘动。
一个仍然不知道她究竟是什么的女孩子。
但她能够读取这个人型感觉球的思维。
这怎么可能?
这么幼小的孩子不可能拥有规模如此巨大的扭曲。几乎不可能。
年幼的男孩和女孩们,不应当能发展出创造巨量扭曲所必须的高度固化的自我。
因为他们薄弱易变的自我认知,他们只会拥有最为微弱,转瞬即逝的扭曲。
我相信这正是人型感觉球此刻所想的。
女孩的绿眼睛紧盯着黑色的人型物体,仿佛要抓住它。
这个锈迹斑斑的黑色巨兽站立起来不到二米高,许多感觉球,还有成股细长的神经状电线盘绕缠裹在其上,就像某种错乱疯狂的圣诞树。
排出电力的嗡嗡声回响在空气中。
人型感觉球的感知器官探测到了女孩背后小小的双翼。不,就在他察觉到的时候,它们已经消失了。
伴随着奇特的轰鸣和嘎吱作响的声音,人型感觉球身体前倾,伸开手臂来拥抱女孩,为了将她粉碎致死。
无论这拥有巨量扭曲的存在是什么,他都会毁灭它,抹杀它。这就是他被给予的功能,这就是他之所以存在的原因。
女孩纤弱的身体怪异地歪曲着。
温暖。她的身体正在放射着微弱的热量。
女孩的手摸到了炽热的物体。
他的思绪流过她。
我是一只唱歌的鸟。被关押在我们称之为世界的鸟笼中,但总有一天,鸣鸟会逃离这个世界,远走高飞。
死亡消逝的扭曲复归于无。他的思绪不断流向这个扭曲的女孩。
他的眼狂乱地痉挛着,脊柱拱起,女孩微微隆起的胸呼出了最后一口气。
砰!
这是纤小的骨骼断裂的声音吗?不。这是某个球体从女孩手中摔落,撞击在地面上的声音。一个人工感觉球。
一声痛苦的啜泣从她的双唇间逃出。
啊。
女孩的下唇沾上了些唾液,闪闪发光。
人型感觉球加倍发力。流过她的最后一道思绪是“死”。
女孩伸长脖颈,她使劲伸着脖子,直到她的脸进入人型感觉球的视野范围。
她的微笑似乎渗透了他。
雷云的缝隙中涌出了一束光。响声洞穿了强风。女孩的后背着生出巨大的白色羽翼,风声卷动,那双羽翼包裹住人型感觉球。许许多多的羽毛四散飘落,就像飞舞的雪花。
人型感觉球痛苦地嚎叫着。
物体沸腾融化的声音清晰可闻。
他的腿从躯体上滑落,骨头仿佛铁制的横梁,突入进去撕裂了他自己的血肉,不断扭曲,朝着外部盛开。女孩挺直身躯站了起来,动作优雅得像是一名灵巧的芭蕾舞者。人型感觉球被包在她的双翼中,逐渐扭曲。
肋骨向外延展,血肉不断扭曲,然后脱落。
内脏蒸发,向天空的方向上升,仿佛在恳求宽恕。鲜肉和血液——不再需要这些了。
女孩脆弱的胸膛起起伏伏,这会有一点痛苦。
风流转着形成了涡旋,不详的对数螺旋的法术。
汗水流下。黑色的身形萎靡不振,被女孩拥抱在怀中,他在转变。
啊啊……
哀嚎声逐渐微弱。
闭合的纯白羽翼此刻染为赤红。
扭曲已经结束了。
上半部分仍是人形,但内部空无一物。
他被歪曲成了鸟笼一般的形态,由许多根钢条穿插制成。他的手臂在空气中徒劳地抓握着,不停排出电力。
就像一只动物,尽管失去了看清它必须要逃脱的世界的能力,它仍旧强迫自己奋力挣扎,即使它知道这毫无意义。
来自女孩唇间的声音并不是她自己的。
“这是第一次转化。”
女孩满意地笑着。
这笑容是我的笑容。
“我命名你为‘世界’。”
这声音是我的声音。
但若要将我的话语传达给“世界”,现在已经太迟了。低劣的异形对于例如语言这样的概念不具有理解能力。
一片漆黑中,妹妹的脸紧贴着地板。这一幕倏然浮现在我的脑海中。请再等我一会,我祈祷着。
思绪渐深,我那患有多重人格障碍的朋友的面容映现在眼前。请不要背叛我,我祈祷着。
借用这女孩的身体,我走向下一阶。
“还有22个……”
你被转换为人型感觉球的那一刻,我对“扭曲”感到恐惧。但我心中的恐惧,现在看来似乎更多地成了迷恋与狂热。
你,曾经你的功能是修正歪曲的妄想,而如今成为了这极致的扭曲的一部分。
这声音是我的声音。
所有这一切都是为了一个崭新的世界……
〈END〉
————
Translator’s Notes
·这篇文章是题为“改变世界的23个故事”的系列短文的第一篇。它们原本应当是23个描述每种异形起源的故事,但只有四篇确实完成了。米光一成最近在他的“Great Heat Wave Radio”系列(https://note.com/yonemitsu/n/n3f2a94c54bca)提到了这个计划。据我所知,第二个故事(Cocteauhead)在1999年二月的一个巴洛克粉丝活动上分发过(可能是印在小册子里)。第三个故事(Hungones)发布在一本包含某些制作组成员的作品的非官方同人志上,也在这一次活动上出售。第四个也是最后的补充短文(Bulger)据说是关于一名牧师的故事,在2000年初通过电子邮件的形式分发,作为限时促销的一部分内容。这四篇短文非常难找到,甚至到了米光一成自己都不记得写过第二篇和第四篇的程度。我只能找到第三篇故事,但我克制自己不去上传它的译文,这既是因为在网络上公开发表同人志的内容是很令人反感的行为,也是因为米光一成说过他希望在将来能够再次出版这个故事。
·这个故事的第一版最初于1999年发表在由巴洛克的开发者们写成、配图的复印本(copybook)“Baroque-san”中,作为奖品分发给那些创作这个游戏的同人作品的粉丝。后来,这篇故事被略作修改,作为“Baroque Report Z”的促销材料再次发布。米光一成于2022年三月在他正在进行的"Great Heat Wave Radio" 系列文章里又对其作了修改。我的网站上的译文基于第二版,它在"Baroque Report Z"中被免费发放。出于对米光一成的尊敬,我不会将我的翻译更新到第三版,现在他的订阅者可以得到这篇短文的复件。
·第一版到第二版的绝大多数改动都是无关紧要的,包括对细节的澄清或者修正(比如用模糊的语言描述事物,“还有21个…”一行被修正为“还有22个…”)。人型感觉球突然注意到女孩背后的小翅膀的场面则是“Baroque Report Z”新增的。这一部分原本是这样写的:“人型感觉球接近了女孩,女孩并没有动。”然而,对于其中一行的改动则影响巨大——上级天使提到Koriel 12号患有“多重人格障碍(DID)”,这里原本写的是“性别认知障碍”。就像我之前说过的,我并不打算发表第三版的内容,但有必要提到的是,“我那患有性别认知障碍/多重人格障碍的朋友”一段现在被删减为仅仅只是“我的朋友”。
·Sense Sphere Cyborg在日文中写作“人型感覚球”,直译为“human-shaped/humanoid Sense Sphere”。“humanoid”的前缀在日语中也用于表述“android”或“人型ロボット”(也就是“人形机器人”的意思)。“Cyborg”不能很好地表达原文暗含的意思,那就是相较于他们曾经作为人类的存在,上级天使仅仅将这些受折磨的生物视为许多个可移动的感觉球——只是用于达成某个目的的手段——但“Humanoid Sense Sphere”在英语中听起来有点奇怪,是个拗口的词,所以我最终选择“Cyborg”一词,为了发音上的流畅和表意清晰的缘故。
(你可以在ps版官网的特别一栏找到バロックリポート・シリーズ。包含报告,报告金,报告Z,实际上还有一个报告A,但那是后来wii版的初期购入特典画集。)

