欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【决战平安京】梦影年宵灯影戏梦传记双语台词

2021-03-12 21:13 作者:京都翻译处  | 我要投稿

傀儡师:

貴方は、影絵芝居を見たことある?

(你,看过皮影戏吗?)

ついたばかりの揺らめく灯りの前で

(在刚亮起的摇曳灯光前)

影たちはそれぞれ自分の物語を語る

(影子们在诉说着各自的故事)

踊って、歌って

(他们欢歌,跳舞)

別れて

(分离)

また一つになる

(又再次团圆)

影たちはこの画布を離れない

(影子们无法离开这方幕布)

私と兄さんのように

(就像我和哥哥那样)

永遠に離れない

(永不分离)

兄さん、一緒に影絵芝居をやろう

(哥哥,我们一起表演皮影戏吧)

見て、灯りがまた明るくなり始めた

(看那,灯又亮起来了)

私、あれをずっと光らせていたい

(我想让它,一直亮下去)

 

荒川之主

影絵芝居?

(皮影戏?)

そんなもの

(这种东西)

子供をあやす玩具に過ぎぬ

(只是哄小孩的玩具罢了)

だが、夢中になる輩がどんどん増えている

(不过,沉迷于此的家伙越来越多了)

我が民たちが魂魄を失ったのは

(吾之子民被剥夺去灵魂)

本当にそれと関係があるのか

(真的与它有关吗)

ふん、どうやら波乱万丈なのは芝居の物語ばかりではないようだ

(哼,看来跌宕起伏的不只是戏里的故事)

芝居を見た人々にも

(观看皮影戏的人们)

それぞれの思いがある

(也各有各的心思)

 

辉夜姬:

一人でいると

(一个人独处时)

笛の音は時より聞こえてくる

(不时会听到竹笛的声音)

あれは外から聞こえてくるのかしら?

(它是从外面传过来的吗?)

外って、どんな感じなの?

(外面,是什么样子的呢?)

人がたくさんいるの?

(有很多人吗?)

賑やかかしら?

(会很热闹吗?)

影絵芝居で演じてるのと同じなの?

(和皮影戏里演的一样吗?)

私、影絵芝居がとてもとても好きなの
(我好喜欢,好喜欢皮影戏啊)

永遠に、あの楽しい物語の中にいられないかしら

(好想永远,留在那快乐的故事里)

 

玉藻前:

あの子の瞳は、月のように輝いている

(那孩子的眼眸,如月般明亮)

浮世と相容れない住み切った光は

(与尘世格格不入的清澈光芒)

あの者たちにそっくりよ

(和他们一模一样)

あー!

(啊!)

もし満月を盗み取れれば

(要是能偷得满月)

お前たちはわたくしの元へ戻ってきてくれるのかしら

(你们能够回到我的身边吗)

月よ

(小月亮)

夜空は寒すぎる

(夜空太冷了)

早くこちらへ降りなさい

(快到我这儿来)

共に影絵を見に行きましょう

(我们一起去看皮影戏啊)

 

阎魔:

こんなに面白いことは久しぶりだわ

(好久没有遇到这么有趣的事了)

理由もなく消えた霊魂

(无故消失的灵魂)

真相を追う守護者

(追寻真相的守护者)

狡猾な大狐

(狡猾的大狐狸)

罪のない月

(无辜的小月亮)

それから、あの影絵を操り

(还要,那个操纵皮影)

影絵に操られる少女

(也被皮影操纵的少女)

あははー!

(哈哈哈!)

現世も勢い盛んな演目ね

(现世也是出声势浩大的皮影戏呢)

今夜の十五夜が終わったら

(过了今夜元夕)

わらわも帰れるかしら

(我也能回去了吧)


【决战平安京】梦影年宵灯影戏梦传记双语台词的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律