[后半]全网较准确、精细 全篇个人翻译(双语&应援色)剧场版少女歌剧
如果是首次看这篇并且没看前半的话,请先看完前半的需知&看下置顶动态,这里就不重复了。前半请从目录里找。
※仅供学习交流,喜欢请购买正版支持官方。
※翻译内容、专栏、视频、翻唱的音频不得擅自进行任何形式的二次利用,有需要请告知,经同意后请注明出处和名字,或者附上链接。
※请勿上传到外网。
另外,因为花叶revue的暴走卡车上的文字的每个镜头都是有意义的,就都放上来了。

欢迎光临(啊)
お越しやす
赌场的克洛han (*鉄火場:旧时“赌场”的说法;はん:关西腔的相当于“桑”(さん))
鉄火場のクロはん
别那么瞪着(我)嘛
そう睨むなよ
摇骰子的 香太夫 (*壺振り:负责摇骰子的人;太夫:大概是什么艺人的称呼?)
壺振りの、香太夫
不可饶恕啊
許しまへんえ
(把)我宝贵的点心盒
うちの大事なお菓子箱
吃掉、糟蹋、(还)下了毒
食って、荒らして、毒盛った
那个孩子的事么
あの子のことかい
因为你
あんたのせいで
我们才
うちらが…
来 下注了下注了
さぁ、張った張った!
对 下注了下注了
そう、張った張った!
*双叶车牌(
圣翔 99
聖翔 99
双(叶)·2 (*“双叶”的平假名是ふたば,“香子”的平假名是かおるこ,应该是两人的长度互换了)
ふ・・・2)
请原谅(我)背着照明
照明背負って御免下さい
*双叶车(
舞台列岛单人旅行
舞台列島ひとり旅)
我 (*自称,男性、尤其手艺人(職人)等用的多,英俊(还有色气)豪迈感觉的说法)
あっし
生于日舞 (*日本舞蹈,为了与下句和原句一样统一字数)
生まれは日舞
长于舞台
育ちは舞台
*双叶车(*从右往左读)(
舞台行业
舞台稼業
天下无敌
天下無敵)
姓为石动
姓は石動
名乃双叶
名は双葉と発します
*双叶车(
舞台列岛单人旅行
舞台列島ひとり旅)
青梅竹马的事情与照顾、 (*御用:为尊敬的人办事)
幼馴染みの御用とお世話に
歌唱跳舞 十又八年
歌い踊って 十と八年
蝶之任性 花之戏言 (*这句和上句都是左右两边字数一样)
蝶の身勝手 花の戯れ言
想必麻烦了大家
皆様さぞやご迷惑
沾满粗点心的难解之缘 (*まみれ:表示前面的名词(这里是“粗点心”)一面显得肮脏的感觉沾着,还表示为难的状态;腐れ縁:想离也离不开的关系,批判、自嘲地这样也不能说好的关系)
駄菓子まみれの腐れ縁
赌上引导 一决胜负 (*引導:这里应该是“站在前方指引”的意思)
引導賭けて いざ勝負
*双叶车(
舞台列岛单人旅行
舞台列島ひとり旅
舞台行业
舞台稼業
天下无敌
天下無敵
胆量
度胸
第一
一番)
99期生 石动双叶
99期生 石動双葉
此为离别的一条道路 (*途中不会分开,笔直持续的道路)
ここが別れの一本道
来吧 买定离手
さあ どっちもどっちも
这么细致地
御丁寧に
(真是)谢谢了
おおきに
*香子车(*和双叶的相反,竖着的字是从左往右读的)(
空前
空前
绝后
絶後)
我 (*这里是自称)
自分
日本舞蹈千华流第十二代继承人
日本舞踊千華流十二代跡目継ぎ
名叫花柳香子
花柳香子と発します
青梅竹马的手把手照顾、
幼馴染みの手取り足取り
歌唱跳舞 十又七年
歌い踊って 十と七年
*香子车(
空前
空前
绝后
絶後)
春之山茶 向往明天
春の椿に明日を憧れ
夏之菖蒲 怀(过)的誓
夏の菖蒲に懐いた誓い
*香子车(
前进
あいむ
张大(嘴)
あんぐりぃ)
秋之红叶 不被威胁的离别
秋の紅葉に恊わぬ別れに
冬之水仙 剪下扔掉
冬の水仙 剪り捨て落とす
*香子车上(
空前
空前
绝后
絶後)
99期生 花柳香子
99期生 花柳香子
此为离别的一条道路
ここが別れの一本道
来吧 随花凋谢吧
いざ 花と散れ
啊~啦
あ~ら
我要成为世界第一的舞者
うちは世界一の踊り手になる
你在最近的地方一起 以这为目标 (*全剧中香子称呼双叶“你”用的都是有点失礼、粗俗感觉的“あんた”,虽然不记得是不是本来就是这样())
それを、あんたが一番近い場所で一緒に目指す!
全都是谎言
全部嘘やった
不是谎言啊
嘘じゃねぇ!
(有一天一定(依偎着)一起看最亮的星(最亮的星)吧明明这么说过) (*一番星:傍晚的天空最初闪耀的星)
いつかきっと(寄り添って)一番星(一番星)見ようと言ったのに
*招示旗(
正殿参观受理
本堂拝観受付)
就是谎言
嘘や!
在我前进的旁边
うちが進むその隣に
你本应该一直在的
あんたがずっといてくれるはずやった
不是谎言啊香子
嘘じゃねぇよ香子!
但是
でも
只是和你排着、 (*お前:粗鲁的“你”的说法)
お前と並んで
从后面注视着的话是不行的啊
後ろから見つめてるだけじゃ駄目なんだよ!
不凭自己的脚站上舞台是不行的
自分の足で舞台に立たなくちゃいけないんだ。
(对两人来说(这条道路)要分开已经有(足够)足够的时间了呢)
二人には(この道)分かつに(じゅうぶん)じゅうぶんな時間だったね
想去啊 更高的地方
行きたいんだ、もっと高い場所に!
想站上啊 顶点的舞台
立ちたいんだ、てっぺんの舞台に!
想成为啊 和你相称的我
なりたいんだ、お前に相応しいあたしに!
(长久的长久的…)
長く長く…
不改变的话
変わらなくちゃ
是不行的啊
いけないんだよ
不仅为了我
あたしのためにも
也为了你
お前のためにも……
呐
なぁ
(性感正殿 (*セクシー:sexy)
セクシー本堂)
(真)烦
うっと……
*左边的酒名(香子)
烦人
鬱陶しい
什么那「为了你」感
なんやその「お前のため」感
(真)烦
うっと……
(烦人不是吗(烦人)净顾自己的事情(自己的事情)) (*“并不是别人的事”的说法)
鬱陶しいじゃない(鬱陶しい)自分ごとばかり(自分ごと)
新国立
新国立
为什么一个人决定了
なんで一人で決めた?
呐
なぁ
(真扫兴啊 视线也不对上(不对上)(han))
白々しいのよ 目も合わさないで(合わさないで)(han)
喂
おい
会反对
反対する
吧
だろ…
(不明白我(这样的你)能对你说的事(能说的事是))
分かっちゃくれない(そんな君)君に言えること(言えることは)
(我)明白的
分かったんだ
完全不够这件事
全然足りてないって
星见的一往无前之类的
星見のがむしゃらさとか
真昼的稳重之类的
まひるの腹の座り方とか
(一件也没有 仅仅如此而已啊)
一つもなかった ただそれだけだよ
像天堂和克洛的自信那样的
天堂やクロの自信みたいなのが
我是…(没有的) (*注意这里变成了普通的自称)
私には…
「想在最近的(地方) 和你一起看闪耀啊 香子!」
「一番近くで、お前と一緒にキラめきが見たいんだ、香子!」
大骗子
大ウソつき!
理想论接着一般论
理想論に一般論
净是正论的随意排出
正論ばっかの垂れ流し
星见
星見?
天堂
天堂?
怎样都无所谓啊
どうでもええわ
别的女人什么的
他の女なんて
(啊啊 雨沿着前挡风玻璃滴下) (*フロントガラス:front glass)
ああ 雨はフロントガラス伝い落ちてく
(真)烦啊
うっといな
大人的借口
大人の理屈なんて
真心话
本音
暴露出来吧
晒せや
(让我做你的吐息碰到脸颊的距离的 辩解啊 han...)
あなたの吐息が頬に触れる距離の 言い訳にさせてよ han...
不是变得烦人了吗
うっとうしなったんやろ?
出去干架啊
表出ろや
wi(l)d-scre——en baroque ①
ワイルドスクリ——ンバロック ①
怨恨的Revue
怨みのレヴュー
Revue曲 任性高速公路 (*highway)
Revue Song わがままハイウェイ)
*香子车(
现在 热烈表演中
只今 熱演中
打架
喧嘩
情义
仁義
前进
あいむ
张大(嘴)
あんぐりぃ
空前
空前
绝后
絶後
圣翔 99
聖翔 99
香(子)22
か・・22)
*双叶车(
意见无用
御意見無用
(经锻炼变)坚强的
筋金入りの
梦想与浪漫
夢と浪漫
石动丸
石動丸
舞台列岛单人旅行
舞台列島ひとり旅
舞台行业
舞台稼業
天下无敌
天下無敵
胆量
度胸
第一
一番
圣翔 99
聖翔 99
双(叶)·2
ふ・・・2)
(『腻烦了啊』甩下这么一句上)
『飽きたわ』捨て台詞で
(绝交高速公路(Highway Night)) (*高速公路夜晚)
絶交高速道路[ぜっこうハイウェイ](Highway Night)
*香子车(
变成了我所不认识的你 (*注意车上的歌词的“あなた”这里写成了汉字“貴女”)
私の知らない貴女になったの
绝交高速公路
ぜっこうハイウェイ
絶交高速道路)
(变成了我所不认识的你(也许是那样吧))
私の知らないあなたになったの(そうかもね)
*香子车(
现在 热烈表演中
只今 熱演中
打架
喧嘩
情义
仁義
前进
あいむ
张大(嘴)
あんぐりぃ
空前
空前
绝后
絶後)
(那就 KEEP AWAY, KEEP AWAY) (*远离)
それじゃ KEEP AWAY, KEEP AWAY
*香子车(
现在 热烈表演中
只今 熱演中
打架
喧嘩
情义
仁義
前进
あいむ
张大(嘴)
あんぐりぃ
空前
空前
绝后
絶後
圣翔 99
聖翔 99
香(子)22
か・・22)
(TONIGHT) (*今晚)
TONIGHT
就此
これにて
断绝关系了
縁切りや
(孤独Long time no see 多亏了你才知道啊) (*Long time no see:好久不见)
孤独はLong time no see 君のおかげと知ったのさ
*香子车(
变成了(我所不认识的)你
(私の知らない)貴女になったの)
不要
嫌だ
(曾是追着同一个梦 就已经满足了的我) (*注意这里是“僕”)
同じ夢を見て 満足していた僕だった
为什么
なんで
为什么
なんで
为什么
なんで!
(亏你能过来见我 过这条高速公路)
よくあなた会いにきてくれた このハイウェイを渡って
为什么不明白(我)啊
なんで分かってくれないんだよ!!
*双叶车上(
意见无用
御意見無用
(经锻炼变)坚强的
筋金入りの
梦想与浪漫
夢と浪漫
石动丸
石動丸)
不是每天都(给你)买粗点心 哄(你)睡觉
毎日駄菓子買って!寝かしつけて!
接送(你上下学)了吗
送り迎えしてやったじゃん!
*双叶车(
舞台列岛单人旅行
舞台列島ひとり旅
舞台行业
舞台稼業
天下无敌
天下無敵
胆量
度胸
第一
一番
任性高速公路
わがままハイウェイ
我儘高速道路
没有再等下去的打算哟
これ以上待つつもりはないよ
石动丸
石動丸)
(两人以时速100km[one hundred]相错而过)
二人は時速100km[one hundred]すれ違っていく
狡猾
ずるい!
狡猾
ずるい!
狡猾
ずるい!
*双叶车(
(经锻炼变)坚强的
筋金入りの
梦想与浪漫
夢と浪漫
舞台列岛单人旅行
舞台列島ひとり旅
舞台行业
舞台稼業
天下无敌
天下無敵
胆量
度胸
第一
一番
圣翔 99
聖翔 99
双(叶)·2
ふ・・・2
梦想
夢)
(让我说出来吧 第一次也是最后一次)
言わせて 最初で最後
*双叶车(
任性高速公路
わがままハイウェイ
我儘高速道路
没有再等下去的打算哟
これ以上待つつもりはないよ
石动丸
石動丸)
(任性高速公路(Highway Night))
我儘高速道路[わがままハイウェイ](Highway Night)
*双叶车(
舞台列岛单人旅行
舞台列島ひとり旅)
(没有再等下去的打算哟(坏心眼))
これ以上待つつもりはないよ(意地悪)
*双叶车(
意见无用
御意見無用
(经锻炼变)坚强的
筋金入りの
梦想与浪漫
夢と浪漫
石动丸
石動丸
梦想
夢)
(所以 RIGHT WAY, RIGHT AWAY) (*正确的道路;马上)
だから RIGHT WAY, RIGHT AWAY
*双叶车(
第一
一番)
(TONIGHT)
TONIGHT
*双叶车(
(经锻炼变)坚强的
筋金入りの
梦想与浪漫
夢と浪漫
舞台列岛单人旅行
舞台列島ひとり旅
舞台行业
舞台稼業
天下无敌
天下無敵
胆量
度胸
第一
一番
圣翔 99
聖翔 99
双(叶)·2
ふ・・・2
梦想
夢)
已经不能
もう一緒には
一起了
行けない!!
(就像流星一样的两人呢这么说)
まるで流れ星のような二人だねと
*双叶车(
意见无用
御意見無用
(经锻炼变)坚强的
筋金入りの
梦想与浪漫
夢と浪漫
石动丸
石動丸
舞台列岛单人旅行
舞台列島ひとり旅
舞台行业
舞台稼業
天下无敌
天下無敵
胆量
度胸
第一
一番
梦想
夢
石动丸
石動丸
任性高速公路
わがままハイウェイ
我儘高速道路
没有再等下去的打算哟
これ以上待つつもりはないよ)
*香子车(
现在 热烈表演中
只今 熱演中
前进
あいむ
张大(嘴)
あんぐりぃ
绝交高速公路
ぜっこうハイウェイ
絶交高速道路
变成了我所不认识的你
私の知らない貴女になったの)
(耀眼的 耀眼的)
まぶしくて まぶしくて
*双叶车(
意见无用
御意見無用
石动丸
石動丸)
*香子车(
现在 热烈表演中
只今 熱演中)
*香子车(
绝交高速公路
ぜっこうハイウェイ
絶交高速道路
变成了我所不认识的你
私の知らない貴女になったの)
*双叶车(
石动丸
石動丸
任性高速公路
わがままハイウェイ
我儘高速道路
没有再等下去的打算哟
これ以上待つつもりはないよ)
*香子车(
现在 热烈表演中
只今 熱演中
打架
喧嘩
情义
仁義
前进
あいむ
张大(嘴)
あんぐりぃ)
双叶
双葉——!
*双叶车(
意见无用
御意見無用
(经锻炼变)坚强的
筋金入りの
梦想与浪漫
夢と浪漫
石动丸
石動丸
舞台列岛单人旅行
舞台列島ひとり旅
双(叶)·2
ふ・・・2)
香子
香子——!
我们
うちら
真是蠢啊
ほんまにしょうもないわ
*香子车(
绝交高速公路
ぜっこうハイウェイ
絶交高速道路
变成了我所不认识的你
私の知らない貴女になったの
圣翔 99
聖翔 99
香(子)22
か・・22)
不是
縁切りと
断绝关系了吗
ちゃいました?
狡猾
ずるい
果然净是香子独占我
やっぱり香子ばっかりあたしを独り占めして
狡猾
ずるい
这回轮到我说任性的话了
今度はあたしがわがまま言う番
我…
あたしが…
「轮到我让(你)等了」
「あたしが待たせる番」
(我)明白啊
分かってますや
那种事情
そんなこと
(不明白我(对这样的你)真的是那样吗(如果能说的话))
分かっちゃくれない(そんな君に)本当にそうだろうか(言えるとすれば)
摩托 (*bike)
バイク
(就)拜托了啊
頼むな
(就是「不会离开哟(直到回来)一直等着我哦」)
離れはしないよ(帰るまで)ずっと待っていてと
才不会等呢
待ったへんよ
就算留下这种(东西)
こんなん置いていっても
真是
ほんま
蠢
しょうもないで
我们
うちらは
真是
ほんと
蠢呐
しょうもないな
我们
あたしたち
(『小孩的任性 (真是)胜不过啊』)
『ガキのワガママには、勝てんわ』
小孩的任性(真是)胜不过啊
ガキのワガママには勝てんわ
*指示牌((*韩语似乎都是音译不是意译)
劇場入口
Theatre Entrance
剧院入口
剧院办公室
劇場事務所
Theatre Office
演员休息室
楽屋
Dressing Room
服装·假发
衣装・床山
Costumes & Wigs
舞台控制
舞台技術
Stage Controls
愛城華恋
Karen Aijo
爱城华恋
舞台
Stage
舞台
搬入口(电梯) (*elevator)
搬入口(エレベーター)
Loading (Lift)
停车场(地下)
駐車場(地下)
Parking
劇場ロビー
Lobby
剧院大厅)
*指示牌(
花柳香子
Kaoruko Hanayagi
石动双叶
石動双葉
Futaba Isurugi
大场奈奈
大場なな
Nana Daiba
星见纯那
星見純那
Junna Hoshimi
爱城华恋
愛城華恋
Karen Aijo
神乐光
神楽ひかり)
*广告牌(Space Crazy Cup)
Mr.White
ミスター・ホワイト
*举的牌(
真昼
まひる)
真昼
まひる?
宣誓
宣誓!
我 发誓歌唱站上舞台的喜悦
私は 舞台に立つ喜びを歌い
舞蹈站上舞台的觉悟
舞台に立つ覚悟を踊り
坚强地 爱怜地 美丽地
強く 愛しく 美しく
继续演下去
演じ続けることを誓います
99期生 露崎真昼
99期生 露崎まひる
在绽放梦想的舞台 放出光辉吧 我
夢咲く舞台に 輝け 私
终于见到了
やっと会えた
在这个舞台
この舞台で
真昼
まひる
华恋在哪
華恋はどこ
终于站上了舞台
やっと舞台に立てた
和小光
ひかりちゃんと
呐 真昼
ねぇ、まひる
不是这种(事情)的时候
そんな場合じゃ…
“华恋酱 华恋酱”
華恋ちゃん、華恋ちゃんって
现在在这个舞台的是 小光哟
今この舞台に居るのは、ひかりちゃんだよ
舞台已经开始了
舞台はもう始まっているの
四年一度的大舞台
四年に一度の大舞台
能夺得金牌的 只有其中一人 (*メダル:medal)
金メダルを取れるのは、どちらか一人だけ
绝对
絶対
不会输给(你)哦
負けないからね!
wi(l)d-scre——en baroque ②
ワイルドスクリ——ンバロック ②
竞演的Revue
競演のレヴュー
Revue曲 奖牌苏兹达尔恐慌 ◎○●
Revue Song MEDAL SUZDAL PANIC ◎○●
(发呆的话可不行哟 小姐)
ハァンとしていちゃ駄目よ お嬢さん
(猫也能走路的话挺立是个难关呢) (*应该是用的“犬も歩けば棒に当たる”,比喻尝试做什么的话也会困难重重|可能会有意外收获|应该积极地行动) (*ハードル:hurdle,这里亦指跨栏赛跑的栏)
猫も歩けばそびえるのがハードルね
*草坪上的(
苏兹达尔
SUZUDARU
光
HIKARI
苏兹达尔
SUZUDARU
真昼
MAHIRU)
等一下
ちょっと待って!
真昼
まひる!
(作为演员(应该)全力 小姐)
演者たるもの全力 お嬢さん
*号码牌(
光
HIKARI
真昼
MAHIRU)
(第2第2第2 的话不想吧)
2番2番2番 じゃ厭でしょ
在这个舞台
この舞台では
比谁都要郎丽地 (*朗らか:心中没有拘泥、明朗的样子)
誰より朗らかに!
(什么都抛弃了哟)
何もかも捨てたのよ
没错
そう
注视前方
前を見つめて!
比谁都高地
誰より高く!
(隆重舞台 为了这一天) (*晴れ舞台:终于有了展示的舞台;也可能有“晴朗舞台”的意思)
晴れ舞台 この日の為に
*号码牌(
光
HIKARI)
(绽放)比谁都强的
誰より強い
(无论多少次都会打回去)
何度でも打ち返すわ
闪耀
キラめきを!
(跳1毫米更高) (*ミリメートル:milimetre)
1ミリメートル高く跳ぶわ
真昼
まひる
*衣服上(
光
HIKARI)
听(我)说
聞いて!
我们是劲敌
私たちはライバル!
(无论怎样的台词[球]都会打回去)
どんな台詞[タマ]も打ち返すわ
把技巧
技を
力量
力を
(从同步性到切入) (*シンクロニシティ:synchronicity,这里指花样游泳中的同步性;カットイン:cut in,这里亦指篮球中攻方队员趁隙进入对方篮下)
シンクロニシティからカットイン
*衣服上(
光
HIKARI
真昼
MAHIRU)
互相较量
競い合い
认同彼此
互いを認め
(直截了当地赢也好) (*ストレート:straight,这里亦指拳击里的直拳)
ストレートに勝つのもいい
以高处为目标
高みを目指す
*牌子(
抓举
SNATCH
挺举
C&JERK
露崎真昼
露崎まひる
圣翔音乐学园
聖翔音楽学園)
(戏剧性的逆转也好) (*ドラマ:drama)
ドラマ仕立ての逆転もいい
那就是劲敌
それがライバル
*号码牌(
光
HIKARI)
劲敌
ライバル!
(赢了一本要来第二场了哟) (*一本:柔道的一分,得一分后该场比赛即结束)
一本取って二本め行くよ
真昼
まひる!
(就算一点也要更高地 就算一点也要更强地)
ちょっとでも高く ちょっとでも強く
(没错 那就是劲敌呢)
そう それがライバルね
为什么不演呢
どうして演技しないの
明明(在)舞台上
舞台の上なのに
在舞台上不演的话
舞台の上で演技しないなら
(刚才掉下来的奖牌是什么颜色?)
さっき落としたメダルは何色?
什么都没得说对吧
何も言えないよね
不管被怎样
何されても!
(诚实的人我喜欢哟 金银铜?)
正直者が私は好きよ 金銀銅?
曾最讨厌
大嫌いだったの
神乐光
神楽ひかり
(有争胜负的意思吗 小姐?)
勝負をする気はあるの お嬢さん?
你了
あなたが
(我其实 曾最讨厌)
私本当は 大嫌いだった
(你了 ×∞)
あなたが ×∞
*指示牌(
当心
注意
最大载重量
最大積載荷重)
(那样子没关系吗)
そんなふうで大丈夫かなあ
*指示牌(
1层
1F
搬入口
搬入口
Loading
避难路线图
避難経路図
EMERGENCY EXIT
避难层是1层。紧急的时候请按照地图避难。
避難階は1階です。非常の時は図に従って避難してください。
The exit is on the 1st floor. During an emergency,
please follow the route shown on the drawing above.
3层
3F
舞台
舞台 Stage
主办者等候室
主催者控室 Organizer waiting room
演员休息室
楽屋 Dressing room
服装·假发
衣裳・床山 Wardrobe
剧院技术
劇場技術 House technicians
2层
2F
剧院办公室
劇場事務局 Theatre office
剧院入口
劇場入口 Theatre entrance
剧院大厅
劇場ロビー Lobby
1层
1F
后台口
楽屋口 Stage door
搬入口
搬入口 Loading
地下1层
B1F
动力室
動力室 Generator room)
(真的? 真的没关系吗)
ほんと? ほんとに大丈夫かなあ
(那样可没法交给(你)呐)
そんなんじゃ任せられないなあ
会中途下场舞台啊
途中で舞台を降りるんだぁ
(呐 在好好听吗)
ねえ ちゃんと聞いてるのかなあ
就像从华恋酱的舞台下场了一样
華恋ちゃんの舞台から降りたみたいに
(那样子没关系吗)
そんなふうで大丈夫かなあ
(真的? 真的没关系吗)
ほんと? ほんとに大丈夫かなあ
5岁的时候开始的约定不是吗
5歳の頃からの約束だったんでしょう?
(重要角色没法交给(你)呐)
大役は任せられないなあ
要在命运的舞台两人一起站上不是吗
運命の舞台に二人で立つんでしょう?
可是为什么下场了
なのにどうして降りたの?
(呐 好好回答啊)
ねえ ちゃんと答えなさいよ
*指示牌(
剧院办公室
劇場事務局 Theatre office
剧院入口
劇場入口 Theatre entrance
剧院大厅
劇場ロビー Lobby
1层
1F
后台口
楽屋口 Stage door
搬入口
搬入口 Loading
地下1层
B1F
动力室
動力室 Generator room)
为什么逃走了
どうして逃げたの?!
因为在一起的话
一緒にいったら
华恋就会撒娇
華恋が甘えちゃうから?
谎撒得
嘘つき
真差
下手くそ!
更加好好地演啊
もっとちゃんと演じてよ
投入更多感情啊
もっと感情込めてよ
把更加真的台词
もっと本物の台詞を
*右边墙上(
猫们
CATS
空间
THESPACE)
更加好好地演啊
もっとちゃんと演じてよ
投入更多感情啊
もっと感情込めてよ
*电梯顶上(
把更加真的台词
もっと本物の台詞を)
把更加真的台词
もっと本物の台詞を
更多
もっと!
更多
もっと!!
更多
もっと!
给(我)看看啊
見せてよ!
不是假的 真的神乐光
偽物じゃない、本物の神楽ひかりを!
(来吧 给(大家)看看吧)
さあ お目にかけましょう
我去了伦敦的(原因)是
私がロンドンに行ったのは
我从华恋身边离开的(原因)是
私が華恋の元から去ったのは
(没错 大家等待已久的)
そうです 皆様お待ちかねの
(娱乐 拼上性命的) (*エンターテイメント:entertainment)
エンターテイメント 命がけの
在舞台不演的你要以怎样的表情见华恋酱呢
舞台で演じないあなたがどんな顔して華恋ちゃんに会うの?
(对这个舞台[人生]) (*ジンセイ(人生)用片假名写出来表示强调“人生”)
この舞台[ジンセイ]に
说怎样的台词呢
どんな台詞を言うの?
(没有留恋吗)
未練はないですか
逃走了的你
逃げ出したあなたが
呐
ねぇ
呐
ねぇ
(但是没有办法)
しょうがないですが
呐
ねぇ
呐
ねぇ!
(这里就是看点 最后的告白时间) (*time)
ここが見どころ 最後の告白タイム
呐
ねぇ!
呐
ねぇ!!
*信封上(
给华恋酱
かれんちゃんへ)
(被映照出来了哟 高光) (*highlight)
映し出されるよ ハイライト
华恋
華恋
对不起
ごめんなさい
对不起
ごめんなさい
从华恋(身边)逃走
華恋から逃げて
对不起
ごめんなさい
害怕来着
怖かったの
所以逃走了
だから逃げたの
对不起
ごめんなさい
这样
そう…
害怕来着啊
怖かったんだ
一样呢
一緒だね
和我
私と
因为我也害怕来着
私も怖かったから
能演好吗 这样
上手に演じられるかなって
在演
演じてた
一直
ずっと
嗯
うん
一直
ずっと
害怕来着…真昼也
怖かったの…まひるも
现在也…还害怕呢
今も…まだ怖いよ
真昼 为什么站上了舞台呢
まひるは、どうして舞台に立てたの?
因为决定了
決めたから
在舞台活下去 这样
舞台で生きていくって
((很)害怕吧 (因为)太耀眼了)
怖いよね 眩しすぎて
(但是现在不是一人舞台(了))
だけど今は一人舞台じゃない
(把内心袒露出来的话)
心をさらけ出したら
(就能更坦率地演)
もっと素直に演じられる
(我们舞台少女)
私たち舞台少女
(在幕后 流过的泪和)
舞台裏で 流した涙も
(那理由也希望告诉(我))
その訳も教えてほしい
((因为)是劲敌所以能一起分享)
ライバルだから分かち合えるの
而且呢
それにね
想演来着
演じたかったの
和小光在同一个舞台
ひかりちゃんと同じ舞台で
真昼
まひる
但是得走了
でも行かなきゃ
和华恋酱的舞台
華恋ちゃんとの舞台は
还没有结束不是吗
まだ終わってないでしょ?
没能对华恋酱说的台词
華恋ちゃんに言えてない台詞
去跟(她)说吧
言ってあげて
跑起来
走れ!
神乐光
神楽ひかり
嗯
うん
小光
ひかりちゃん!
一起站上舞台
一緒に舞台に立てて
(我很)高兴哟
嬉しかったよ!
我也
私も!
真昼非常可怕来着
まひる凄く怖かった!
是真正的舞台女演员
本物の舞台女優だった!
虽然还很差
まだまだ下手くそだけど
歌也是 演技也是
歌も、演技も
但是
でも
因为闪耀的舞台最喜欢了
キラめく舞台が大好きだから
所以以闪耀的自己为目标笔直地
キラめく自分を目指してまっすぐ!
99期生 露崎真昼
99期生 露崎まひる
在绽放梦想的舞台 放出光辉吧 我
夢咲く舞台に 輝け 私
做个了结是
けりを付けるって
把什么
何を?
和谁
誰と
*(大场电影股份有限公司
大場映画株式会社)
「现在的我的话
「今の私じゃ
经验和一直练习过来的时间都不够」
経験も練習してきた時間も足りない」
「就连为站上舞台的觉悟都完全(没有)」
「舞台に立つ為の覚悟だって全然」
「但是
「でも
现在是
今は
哟」
よ」
现在是现在是这么重叠辩解
今は今はと言い訳重ね
曝光苟且于世之耻的丑陋果实 (*生き恥:为了在这世上活着而受到的耻)
生き恥晒した醜い果実
对星之遥远而绝望
星の遠きに望みを絶たれ
君啊 请你不要死 (*文言)
君 死にたもうことなかれ
wi(l)d-scre——en baroque ③
ワイルドスクリ——ンバロック ③
99期生 大场奈奈
99期生 大場なな
成熟而零落下去的命运的话
熟れて堕ちゆく運命なら
现在给你 美丽的临终
今君に 美しい最期を
狩猎的Revue
狩りのレヴュー
Revue曲 笔:力:刀 (*ペン:pen)
Revue Song ペン:力:刀
逃跑也没用
逃げても無駄……
你已经
もう君に
做不到抓住星了
星を掴むことはできない
即使看不到自己的星
己の星は見えずとも
我也在我的道路前进就是了
私は私の道を進むだけよ!
碍我的事的话
私の邪魔をするのなら
就把你捉起来
あなたを捕らえるわ
在这场 狩猎的Revue
この、狩りのレヴューで!
嗷
ガオ
「只要不迷失目标,
「目的を見失わず、
继续努力,
努力を続ける限り、
最后一定会得到回报」
最後は必ず報われる」
歌德 (*Goethe)
ゲーテ
「谁想要学习飞翔,
「空を飛びたいなら、
就必须先学习站立、奔跑、
立って走る、
攀登和跳舞」 (*地面上的字都是名言的文字)
踊ることを学ばなければならない」
尼采 (*Nietzsche)
ニーチェ
(来吧 把那虎牙拔出来吧 奔逃迷茫的虎仔)
さあ その牙抜きましょう 逃げ惑う虎の仔
(繁多的星成为路标的话 我就会向舞台 辗转而去)
数多の星が道標となれば 私は舞台へ 流れ着く
话语会推着(我)前进
言葉が背中を押してくれる
「前进在自己的道路的人,都是英雄」
「自分の道を進む者は、誰もが英雄である」
赫尔曼黑塞 (*Hermann Hesse)
ヘルマンヘッセ!
话语就是
言葉が
我的力量 (*注意这里用的表断定的“だ”)
私の力だ!
响不起来
響かない
感觉不到
感じない
传达不到
届かない
那样的话语是
そんな言葉じゃ
达不到那个舞台的
あの舞台には届かない
你
君は
曾经美丽
美しかった
曾经愚蠢、火热、美丽
愚かで、熱く、美しかった
就算明白当不了主角
主役になれないと分かっていても
愚蠢地、一往无前地 往主角伸手的身姿
愚かしく、がむしゃらに、主役に手を伸ばす姿が
曾经耀眼
眩しかった
曾经耀眼
眩しかった…!
纯那酱
純那ちゃんが!
你
君は
曾经耀眼哟
眩しかったよ
星见纯那
星見純那
曾经…
眩し…
耀眼
かった…?
为什么
どうして
是过去式啊
過去形なのよ
啊啊 哭了呢
ああ~泣いちゃった
「所谓人生,不是寻找自己,而是创造自己」 (*Life isn't about finding yourself. Life is about creating yourself.——萧伯纳)
「人生とは、自分を見つけることではなく、自分を創ることだ」
「我是聪明的,因为知道自己是无知的」 (*苏格拉底)
「私は聡明である、自分が無知であることを知っているから」
「所谓最光荣的,不是没有经历失败,而是每次受挫」… (*大概是孔子)
「一番の誇りとは、失敗を経験しないことではなく、挫折の度に」…
「而是每次受挫」… (*后面是“都能站起来”「立ち上がることだ」)
「挫折の度に」…
不行
ダメ……
别人的话语是不行的
他人の言葉じゃダメ!!
人虽有命运的星 (*文言)
人には運命の星あれど
但达不到、不够都已经厌倦了
届かぬ足りぬはもう飽きた
挣扎着 挣扎着
足掻いて 藻掻いて
把主角吞噬掉
主役を喰らう
99代学生会长 星见纯那
99代生徒会長 星見純那
有种就杀(我)看看啊 大场奈奈 (*注意平时纯那说话都是挺优雅的那种,revue这段的一部分却可以说完全相反)
殺してみせろよ 大場なな
(还远从这里开始 不停止脚步)
まだまだ此処から 歩みを止めない
我的刀 还给(我)啊
私の刀、返してよ
都说了没用
無駄だって
凭借达不到的星的耀眼
届かない星の眩しさで
(我的道路 绝不放弃)
我が道 ゆめゆめ諦める莫かれ
明明已经
もう
什么都看不到了
何も見えないくせに!
(朦胧景色 结束的梦 依靠梦喝西北风吧) (*霞:亦有“朦胧”的意思)
煙る景色 果てる夢 夢に縋り霞を喰え
(借来的台词 只会运用自如 你的星是渣星) (*注意这里“你”用的粗鲁说法的“お前”、用的表断定的“だ”)
借りた台詞 こなすだけは お前の星は屑星だ
就连眼前都变得看不到了的你
目の前すら見えなくなった君に
已经做不到
もう星を掴むことなんて
抓住星了
できない
(还远从这里开始 我说了有种就杀(我)看看啊!! 呐!!) (*注意这句的“み”不同于诗号写成了汉字“見”)
まだまだ此処から 殺して見せろって!! ねえ!!
够了住手吧
もうやめてよ
降下帷幕吧
もう幕を降ろして
不要站起来了
立ち上がらないで!
有种就杀(我)看看什么的夸张的台词
殺してみせるなんて大袈裟な台詞!
就算大喊 什么也不会改变
叫んだって何も変わらない!
我的纯那酱
私の純那ちゃんは……
不是那种角色
そんな役じゃない!
不是……我的纯那酱
私の純那ちゃんじゃ……ない
你是何人 (*注意这句和下句的“你”用的粗鲁说法的“お前”、用的表断定的“だ”)
お前は何者だ
你是何人
お前は何者だ!
星见纯那
星見純那!
(没有摆样子地多少次都仰望啊)
伊達に何度も見上げていないわ
被你给予的角色什么的
あなたに与えられた役なんか
才不需要
要らない
(极限和零 都跨过去) (*零(ゼロ):zero)
限界も零も 踏み越えていく
我的道路
私の道は
由我来
私が
开拓
切り開く!
(你至今为止 在看什么?)
あなた今まで何 見てたの?
你准备的舞台什么的
あなたが用意した舞台なんて
全部
全部
全部切掉(舍弃)
全部切り捨てる!
晃瞎眼的是你啊
目が眩んでるのはあなたの方よ!
因为
だって!
这个舞台的我
この舞台の私は…!
(这就是我的 折不断的笔哟 有时比剑 比刀还要强)
これが私の 折れないペンよ 時に剣より 刀よりも強く
现在(是)
今
这个舞台的我就是 (*基本重新说了一遍上上句 强调了“这个”并加重了语气)
この舞台の私が!
耀眼的主角
眩しい主役!
星见
星見…
纯那啊 (*注意用的表断定的“だ”)
純那だぁあ——!!
那个一定就是
あれがきっと
下一个舞台
次の舞台
就算遥远也不放弃 (继续)伸手
遠くてもあきらめず、手を伸ばす
星见纯那是主角的舞台
星見純那が主役の舞台
也许结束了
終わったのかもしれない
我的再演
私の再演が
现在
今
我也
私も
只(属于)我的…下一个舞台
私だけの…次の舞台に
不过哪天
でもいつか
哪天再
いつかまた
在新的舞台
新しい舞台で
一起
一緒に
(哪天)再见了呢
またね
星见纯那
星見純那
(哪天)再见了呢
またね
大场奈奈
大場なな
像火红的宝石一样的闪耀
燃える宝石のようなキラめき
终于 达到了
やっと、届いた
谢谢(你)
ありがとう
纯那酱
純那ちゃん
(降下帷幕吧 哪天能在舞台见)
幕を降ろそう いつか舞台で会える
果然(还是)
やっぱり
耀眼
眩しい
哭了呢
泣いちゃった
*左边的招示牌
(self
セルフ)
(我)回来了
ただいまー
欢迎回来
お帰りー
浴室空着呢哟
お風呂空いてるよ
妈妈
お母さん
肚子饿了
お腹すいた
好好 再等一会喔
はいはい、もうちょっと待ってて
嗯 爸爸呢
うん、お父さんは?
说今天也会晚(回来)
今日も遅くなるんだって
为了让女儿成为Star 爸爸在努力呢
娘をスタァにするべく、お父さんは頑張ってるの
感谢感谢
感謝感謝
感谢哟
感謝ですよ——
*上面的杂志(
华剧
華劇
歌(|华)剧团 REVUE
KAGEKIDAN REVUE
冴草千弦)
*下面的杂志(
钓鱼太郎
つり太郎
向王道目标挑战!! 享受海钓吧! (*ターゲット:target;チャレンジ:challenge)
王道ターゲットにチャレンジ!! 海釣りを楽しもう!
钓鱼专门杂志
釣り専門誌
钓鱼太郎
TSURITARO
650日元
650 yen
隔周刊
隔週刊
钓鱼专门杂志「钓鱼太郎」
釣り専門誌「つり太郎」
第3特集
第3特集
把美味的鱼
うまい魚を
烤、
焼いて
蒸、
蒸して
炖
煮込んで
吃吧
食べましょう!
鱼的抽(刺)法、
魚の抜き方、
新鲜的鱼的
新鮮な魚の
烹饪菜谱 等等… (*レシピ:recipe)
料理レシピ etc...
卷首第2特集
巻頭第2特集
LT第五次
LT五目
轻易地钓季节的各种鱼吧!
季節のいろんな魚を手軽に釣ろう!
家人 朋友 情侣 (*couple)
家族 友達 カップル
第1特集
第1特集
越前崎冲 剑先冲 富浦冲 (*都是钓鱼术语)
越前崎沖 剣先沖 冨浦沖
新鲷进攻深dana!! (*钓鱼术语)
新鯛は深ダナを攻める!!
红鲷
めでタイ
日立·久慈冲
日立・久慈沖)
*搜索框(
神乐光
神楽ひかり)
*候选项(
光 光 发光
光 ひかり 光り ヒカリ)
*输入法(
空格
空白
搜索
検索)
不看
見ない
不听
聞かない
不查
調べない
不查
調べない
*搜索结果(
www.mystore.jp › TOP › 食物 › 红茶 › 日本茶 › 煎茶 (*フード:food)
www.mystore.jp › TOP › フード › 紅茶 › 日本茶 › 煎茶
〈芝雅茶店〉神乐 光茶叶
〈芝雅茶店〉神楽 ひかり葉ティーバッ
袋 | 五越志摩丹 … (*ティーバッグ:tea bag)
グ | 五越志摩丹 …
〈芝雅茶店〉神乐 光茶叶袋的页面 (*ページ:page)
〈芝雅茶店〉神楽 ひかり葉ティーバッグのページで
。在五越志摩丹的官方邮购网站,使用只有在百货商场 (*サイト:site)
す。五越志摩丹の公式通販サイトでは、百貨店なら
的人气商品和限定商品。 (*アイテム:item)
ではの人気アイテムや限定品を取り扱っています。
一部分运费免费。
一部送料無料。
www.city.hikaritown.kamitochi.jp › www › contents
下町denden神乐 | 光镇神土地 (*タウン:town)
下町でんでん神楽 | ひかりタウンかみとち
下町denden神乐是 在上
下町でんでん神楽(したまちでんでんかぐら)は、上
栃群下町流传的乡土技艺,被下町大叶 神社(祭
栃群の下町に伝わる郷土芸能で、下町大葉 神社(祭
神仓稻魂命)代代供献过来的在神土地现
神倉稲魂命)に代々奉納されてきたかみとちに現
存的唯一神乐。王保初时,栃木县
現存する唯一の神楽です。王保の初め頃に、栃木県
THE ROYAL ACADEMY
OF
THEATRICAL ACTORS
王立演剧学院
王立演劇学院
话题
TOPICS
新闻
NEWS
来自校长
学長より
对新生的大家
新入生のみなさまへ
更多
MORE
关于王立演剧学院
王立演劇学院について
我们王立演剧学院是
私たち王立演劇学院は、
持续一世纪以上提供世界最棒的演剧方法、 (*メソッド:method)
一世紀以上にわたって世界最高の演劇メソッドを提供し、
基于传统演剧论的演员辈出和
伝統的な演劇論に基づく俳優の輩出と、
持续创造过来下一代的舞台艺术的
次世代の舞台芸術を創造し続けてきた、
持续引领世界最前端的学院。 (*リード:lead;アカデミー:academy)
世界をリードし続ける最先端のアカデミーです。
校内·设施介绍
校内・施設紹介
舞台
舞台)
The Royal Academy of…
ザ・ロイヤル・アカデミー・オブ…
王立演剧学院
王立演劇学院
被(称为)在英国
イギリス
伦敦的世界第一难入学…的演剧学校
ロンドンにある世界一入学が難しいとされている…演劇学校…
*手机画面(
练习室
練習室
大道具室
大道具室
其他 关于设施使用
その他 施設使用について
入学考试指南
入試案内
2016年 合格者一览
2016年 合格者一覧
关于入学考试
入試について
普通选拔
一般選抜
综合型选拔
総合型選抜
选拔
選抜
合格者名单 一览
合格者名簿 一覧
神乐光
Hikari Kagura
Student Acting) (*下一行是tv出现的首席)
*黑板(
神乐光
神楽ひかり)
真的是
ほんとに
真的是真的是小光对吧
ほんとにほんとにひかりちゃんなんだね!
超级久违 (*スーパー:super)
スーパー久しぶり
几年没见了
何年ぶり?
12年没见了
12年ぶり
(*OST《focus》((光的)焦点)开始)
不过(好)厉害呀
でも凄いね
王立演剧学院
王立演劇学院って
不是世界上最难入学的吗
世界で一番入学するのが難しいんでしょう?
诶 是那样吗
え、そうなの?
诶 不知道吗 (很)出名哟
え?知らないの?有名だよ
没错
そう
王立演剧学院是
王立演劇学院って
世界上最
世界で一番
难入学的哟
入学するのが難しいんだよ
抱歉呢
ごめんね
其实知道的
本当は知ってた
小光
ひかりちゃんが
王立演剧学院合格了的事
王立演劇学院に合格したこと
抱歉呢
ごめんね
擅自查了
勝手に調べちゃって
不过
でも
自己规则所以
自分ルールだから
可能不是抱歉就是了
ごめんじゃないのかもしれないけど
其实害怕来着
本当は怖かったの
记得约定的
約束覚えてるの
会不会只有我 这样
私だけなんじゃないかって
所以
だから
还记得约定
約束覚えていてくれて
谢谢(你)
ありがとう
只(属于)我的舞台
私だけの舞台って
对于我来说
私にとって
(*OST《focus》((光的)焦点)结束)
舞台是
舞台って
什么
なに?
好了
はい
将军
王手
*将棋盒(
前进吧!!
すすめ!!
动物战争 (*あにまる(アニマル):animal;ウォーズ:wars)
あにまるウォーズ)
*将棋书(
易懂的
やさしい
将棋
将棋の
玩法
あそびかた)
我的…鸡仔呢
私の…ひよこは?
你 太弱了吧 (*あんた(你):克洛一直对maya称“你”时都是这个;有点失礼、粗俗的感觉)
あんた、弱すぎじゃない?
b
ち、
不是的
違います
因为(你)那边的…鸡仔看起来(很)可怜
そちらの…ひよこが可哀そうで
你 一次也没赢过吧
あんた、一回も勝ててないでしょ?
下次
次です
嘛
まぁ
弱什么的 不是我能说的台词呢
弱いなんて、私が言えた台詞じゃないわね
*饮料(
喝不老长寿的果汁
の飲む不老長寿のジュース
ネクタル
NECTARU
自1960以来
Since 1960
复苏(了似)的美味
生き返る美味しさ
非常好喝!
すごくうまい!)
舞台就是我的生存道路
舞台が私の生きる道
明明以为是早就决定了的事
とっくに決めたことだと思ってたのに
(但是)没有面向
向かえてなかった
下一个舞台
次の舞台に
*瓶子(
菊花
アル
咖啡 (*café)
カフェ)
满足于和你的revue
あんたとのレヴューに満足して
差点就要腐朽…而逝了 (*部分是101届圣翔祭初稿的台词)
朽ちて…死んでいくところだった
所以
だから
(我会)重生
生まれ変わるわ
和你作个了结
あんたとけりを付けて
为了站上下一个舞台
次の舞台に立つ為に
*将棋书(
规则书
RULE BOOK)
*将棋盒(
警告
注意
致监护人 请一定读
保護者の方へ、必ずお読みください
请不要给未满3岁
3歳未満には与えないでください
扔、撞等粗暴的
投げたりぶつけたりなど乱暴な
玩耍请不要进行。
遊びはしないでください。)
欢迎 来到舞台
ようこそ、舞台へ
你
あんた
真是弱呢
本当に弱いわね
华恋在哪
華恋はどこ
她正在进入角色中
彼女は役作りの最中です
是什么啊
何なのよ
wi(l)d-screen baroque
ワイルドスクリーンバロックって
你们演的结束的后续
あなたたちが演じる終わりの続き
任性、贪婪的观众期望的 新的舞台
わがままで欲張りな観客が望む、新しい舞台
没错
そう
是你们的错哟
あなたたちのせいですよ
普通的喜悦
普通の喜び
女孩子的乐趣都抛弃
女の子の楽しみを捨て
(*OST《キリンのためのレクイエム》(为了长颈鹿的安魂曲)开始) (*レクイエム:requiem)
继续演下去的命运
演じ続ける運命
太过美丽
あまりにも美しく
无可救药地被吸引的
どうしようもなく惹きつけられてしまう
闪耀
キラめき
——舞台少女
——舞台少女
但是
ですが
无论什么样的事物燃料都是必要的
どんなものにも燃料は必要
我就是你们的食粮
私はあなたたちの糧
为了给舞台点火的
舞台に火を灯す為の
燃料
燃料…!
接近就会燃烧的程度的热
近づけば燃えてしまうほどの熱っ…!
(真)危险呢
危険ですねぇ~
所谓舞台少女
舞台少女とは…!
因为危险你们才
危険だからあなたたちは!
美丽
美しい…
我也…有…被给予的角色呢
私にも…与えられた役が…あったのですね…
给舞台点火
舞台に火を灯す…
的那个角色
その役が…
我懂的
わかります
(*OST《キリンのためのレクイエム》(为了长颈鹿的安魂曲)结束)
第一幕
ACT Ⅰ
序章
序章
不来打个赌吗
賭けをしようじゃないか
舞台人哟
舞台人よ
竟然说舞台人
舞台人だと?
连名都不知的恶魔哟
名も知らぬ悪魔よ
被称为剧作家又是哲学家
劇作家にして哲学者
站上了这世上所有舞台的你 (*注意克洛在剧中依然和平常一样称呼maya用的あんた(你))
この世の全ての舞台に立ったと言われるあんたに
想着本大爷让(你)见识见识呢 (*俺:有点俗用、野蛮感觉的自称,克洛在剧中都是这么自称的)
俺様が見せてやろうと思ってね
谁都没有沐浴过的
誰も浴びたことのない
最棒的闪耀 这东西
最高のキラめきってやつを
那个的代价是
その見返りは?
恶魔总是提出交换条件
悪魔はいつも交換条件を持ち出す
被那闪耀迷住的时候
そのキラめきに魅せられた時は
就收下你的灵魂
あんたの魂をいただく
有趣
面白い
打赌成立了
賭けは成立だ
来
さあ
开始吧
はじめよう!
第二幕
ACT Ⅱ
黑(|克洛)之悲剧 (*“黑”的读音和“克洛”的一样,第四幕也有提示)
黒の悲劇
亦或是舞台人无色的愿望
或いは舞台人の無色なる願望
(舞台人哟 呼唤 本大爷了吗)
舞台人よ 俺様を 呼んだか
(我会呼唤恶魔?) (*この:强调下一个词的“私”(我))
この私が悪魔を呼ぶと?
(那充满了执着的灵魂)
その執着に満ちた魂
(会照亮地狱之底啊) (*地獄:也有“舞台下的底层”的意思)
地獄の底を照らすのさ
(那灵魂!)
その魂!
(最棒的闪耀)
最高のキラめき
(永远的无聊)
永遠の退屈
(干杯! 干杯!) (*法语)
Santé! Santé!
(干杯! 干杯!)
Santé! Santé!
(赌吧)
賭けよう
把那灵魂给(我)
その魂をよこせ!!
劲敌…吗
ライバル…か
有什么可笑的
何が可笑しい!
汝漂亮地(给我)演了
そなたは見事に演じてくれた
赶着我的
私をおい立てる
劲敌角色
ライバルの役を
竟然说…角色
役…だと…!
我是
俺は
你的劲敌
あんたのライバルだ!
人们说过
人は言った
我优秀血统、天才 (*サラブレッド:thoroughbred)
私をサラブレッドと天才と
然而 (我)在喝彩之中逐渐看到了
されど、喝さいの中に見えてきた
该演的真角色
演じるべき誠の役
究极的舞台人的姿态
究極の舞台人の姿が
那就是这容器
それがこの器
把一切舞台、一切主角映照出来的
あらゆる舞台、あらゆる主役をうつしだす
神之容器
神の器
容器
器?
竟然说那就是 容器
それが、器だと?
没错
そう
不管是感情还是本能都无关的
感情とも本能とも無縁の
这空洞的容器才是
この空っぽの器こそ
我
私
竟然说那种东西就是
そんなものが
你的灵魂 (*注意这句的“你”用的粗鲁说法的“お前”)
お前の魂だと?
于英雄以考验
英雄には試練を
于圣人以诱惑 (*原句应该是为了相同字数而去掉了“を”,实际意思是一样的)
聖者には誘惑
于我以恶魔
私には悪魔を
第三幕
ACT Ⅲ
把装神揭穿 如同空箭 (*装神、空箭:都是字面意义上的意思)
神真似を暴く 徒矢の如く
(予那瞳孔中我的身姿)
その瞳に私の姿を
映照出来吧
映し出せ!
(予那耳中我的声音)
その耳に私の声を
(予那胸中我把桩子)
その胸に私が杭を
(于舞台上以火星) (*迸出火星的火星)
舞台上には火花を
(予英雄考验)
英雄に試練を
神曲真演
神曲真演
衔尾蛇 美丽的是人还是恶魔 (*ウロボロス:Ouroboros)
ウロボロス 美しきは人か悪魔か
神曲双衔尾蛇
La commedia di Ouroboros
Maria Cycnus
マリア・キュクノス
天堂真矢
天堂真矢
Diabolus Ouroboros
ディアボルス・ウロボロス
西条克洛迪娜
西條クロディーヌ
最后的壮烈音乐剧 (*Last Heroic Musical)
ラスト・ヒロイック・ミュージカル
1815 黄昏的大军团 (*Grande Armée)
1815 黄昏のグランダルメ
拿破仑最后的卫队
Last Guard of Napoleon
Julien Ney
ジュリアン・ネイ
天堂真矢
天堂真矢
Victor Berthier
ヴィクトール・ベルティエ
西条克洛迪娜
西條クロディーヌ
(予圣人诱惑)
聖者に誘惑を
东方狂想曲 (*Oriental Rhapsody)
オリエンタル・ラプソディ
‐项刘异传‐ 苍霸红乱
‐項劉異伝‐ 蒼覇紅乱
RED REBELLION & AZURE AMBITION
霸王 项苍
覇王 項蒼
天堂真矢
天堂真矢
刘红
劉紅
西条克洛迪娜
西條クロディーヌ
(予你恶魔)
あんたに悪魔を
悠久沙暴摘录
悠久砂嵐抄
Cleopatra Blood
クレオパトラ・ブラッド
转世
Reincarnation
Caesarion
カエサリオン
天堂真矢
天堂真矢
Gaius Octavianus
ガイウス・オクタウィアヌス
西条克洛迪娜
西條クロディーヌ
(于我以恶魔)
私には悪魔を
神之容器会
神の器が
把成千、上万的
幾千、幾万の
无限的我映照出来
無限の私を映し出す!
(然后水面哟映出来吧 把无限的我) (*この:强调下一个词的“私”(我))
そして水面よ映せ 無限のこの私を
你是空洞的的话
あんたが空っぽなら
我要的灵魂在哪
俺が求めた魂はどこだ?
我打了赌的对象是谁 (*对象:行动目标的人)
俺が賭けをした相手は誰だ?
于英雄以考验
英雄には試練を
于圣人以诱惑
聖者には誘惑
于我以恶魔
私には悪魔を
Position Zero
ポジションゼロ
This is
确实地 星应该弹开了
確かに、星は弾いたはず
星的话 这里也还有喔
星ならまだ、ここにもあるわ
歪曲了吗
捻じ曲げるのか…!
把舞台之理
舞台の理を!!
把交换了的契约忘记了吗
交わした契約を忘れたの?
这场revue结束的是
このレヴューが終わるのは
谁都没有见过的闪耀
誰も見たことのないキラめき
只有看到了这个的时候
それを見つけた時だけ
(你)说什么
何だと…?
空洞的神之容器
空っぽの神の器?
(真)会让(我)发笑啊
笑わせてくれるわ
你既不是神之容器
あんたは神の器でも
也不是空洞的
空っぽでもない
傲慢、骄傲、嫉妒、憧憬
驕りも、誇りも、妬みも、憧れも
塞满了(这些)的
ぱんぱんに詰め込んだ
贪婪的人类啊
欲深い人間よ!
就算一死再死
死んでも死んでも
我都会复活
私は蘇る
天堂真矢
天堂真矢!
为了按倒 为劲敌的你
ライバルであるあんたを、捩じ伏せる為に!
月之光辉 星之爱什么的
月の輝き 星の愛など
(不过是)不通血肉的可悲幻影
血肉の通わぬ憐れなまぼろし
爆裂飞溅的激情 充满了的现在
爆ぜ散る激情 満たして今
打进你的心
あんたの心に叩きつける
99期生 西条克洛迪娜
99期生 西條クロディーヌ
今晚 用闪耀 把你
今宵 キラめきで あんたを
住手 (*注意这里到诗号用的都不是平常说的敬语 可以说完全相反)
やめろう!
(舞台现在是 我的所有物)
舞台は今 私のもの
(你都干了)什么
何ということを…
竟然说把我按倒什么的
私を捩じ伏せるなどと
别得意忘形了
図に乗るな…!
西条克洛迪娜
西條クロディーヌ!
wi(l)d-scre——en baroque ④
ワイルドスクリ——ンバロック ④
灵魂的Revue
魂のレヴュー
Revue曲 美丽的人 亦或是那是
Revue Song 美しき人 或いは其れは
光辉的机会是不平等的
輝くチャンスは不平等
(被我)撕碎吞噬吧 共演者
千切って喰らえ共演者
爱和自由都是败者的戏言
愛も自由も敗者の戯れ言
天上天下 唯我独煌
天井天下 唯我独煌
99期生 天堂真矢
99期生 天堂真矢
在底层仰望吧 我就是Star (*奈落:舞台下的底层;地狱)
奈落で見上げろ 私がスタァだ
第四幕
ACT Ⅳ
我们是 一同, (*后面是“堕落的火焰”「堕ちていく焔」)
私たちは ともに、
终于变成了平时的你呢
やっといつものあんたになったわね!
何等丑陋
何と醜い…!
满身是感情的 这样的姿态
感情に塗れた、こんな姿!
多给(我)看看 天堂真矢
もっと見せろ、天堂真矢!
观众 想看这个啊
観客は、それが見たいのよ!
你
あんた
至今为止中(现在)最可爱了
今までで一番可愛いわ!
我
私は…!
无论何时都可爱
いつだって可愛い!
(假的微笑) (*“まやかし”中的“まや”和“真矢”同音,怀疑这里和接下来的第三句歌词一样也有这样的意思)
まやかしの微笑み
((我)来给(你)把布头撕破)
布切れを破いてやる
(想给(你)看看)
見せてみたい
(逐渐被黑色(|克洛)染上的感情) (*くろ:第二幕的名字也有提示 这里特意写成平假名而不是汉字)
くろに染められゆく感情
(一直一直只(看)我)
私だけずっとずっと
(只看我就可以了) (*この:强调下一个词的“私”(我))
この私だけを見ていればいいの
如果不是你的话 就不会被揭开了
あなたでなければ、暴かれることはなかった
只有我 会把你裸露
私だけが、あんたを剥き出しにする!
(舞台上的话 在你的面前的话)
舞台の上ならば あなたの前でならば
能把我的全部暴露出来 在舞台
私の全てを曝け出せる、舞台では…!
有能暴露出来的对象 在舞台
曝け出せる相手が居る、舞台には…!
(丑陋又 美丽)
醜くて 美しい
(暴露出来吧 什么都 全部 全部)
曝け出そう 何もかも 全て 全て
我们爱舞台
私たちは舞台を愛し!
从舞台离不开
舞台から離れられない!
可悲的丑角
哀れな道化!
不对
違う
(是)劲敌
ライバル!
有你在的话 (我就能)更高
あなたが居れば、もっと高くっ!
(到什么时候都到什么时候都 想交剑)
いつまでもいつまでも 剣を交えていたくて
你把我 (变得)更美丽
あんたが私を!より美しくっ!
真矢
真矢!
克洛迪娜
クロディーヌ!
于英雄以考验
英雄には試練を!
于圣人以诱惑
聖者には誘惑を!
(于两人以劲敌)
二人にはライバルを
于我
私には!
以你
あなた(あんた)を!
(啊啊 你是…!)
ああ あなたは…!
西条克洛迪娜
西條クロディーヌ…
你是美丽的
あなたは美しい
打赌是
賭けは
我赢了
私の勝ちよ
那么
では
后续
続きは
就在明天的这个舞台(再定胜负)
明日のこの舞台で
哈?
は?
一局定胜负 谁规定了吗
一回勝負と、誰が決めましたか?
直到决出胜负
勝負がつくまで
明天也
明日も
后天也
明後日も
好啊
いいわ
劲敌的revue不会结束
ライバルのレヴューは終わらない
永远地
永遠に
我们是
私たちは
边燃烧
燃えながら
边一同堕落的火焰
共に堕ちていく焔
终于见到了呢
やっと会えたね
谢谢(你)
ありがとう
小光
ひかりちゃん
那个时候
あの時
来邀请(我)
誘ってくれて
那个时候
あの時
来告诉(我)
教えてくれて
剧团…银莲花
劇団…アネモネ
追着小光
ひかりちゃんを追いかけて
进了那个剧团这件事是我的开始
あの劇団に入ったことが私の始まり
就是小光 去了敦敦 也一直持续着
ひかりちゃんが、ドンドンに行っちゃっても、ずっと続けたし
芭蕾也开始学习了
バレエも習い始めた
*信封上(
给华恋酱
かれんちゃんへ)
现代舞和发声训练也开始 (*モダン:modern)
モダンダンスやボイトレも始めて
变得能歌唱跳舞了
歌えて踊れるようになってきて
舞台变得越来越开心
どんどん舞台が楽しくなってきて
多亏了拼命努力挑战
頑張って挑んだおかげで
才能也入学圣翔音乐学园
聖翔音楽学園にも入学できて
能和大家
みんなと
再和小光
ひかりちゃんとまた
见面
会うことができた
因为有和小光的约定
ひかりちゃんとの約束があったから
才能来到这里
ここまで来れた
因为有和小光的约定
ひかりちゃんとの約束があったから
才能站在这里
ここに立てた
果然对于我来说
やっぱり私にとって
舞台就是小光
舞台はひかりちゃん
那是你的回忆
それはあなたの思い出?
还是
それとも
这个舞台的台词
この舞台の台詞?
在被谁
見られてる
看着
誰かに
观众在期望着
観客が望んでいるの
我们的舞台
私たちの舞台を
观众席
客席って
原来这么近吗
こんなに近かった…?
没错喔
そうよ
照明
照明って
原来这么热吗
こんなに熱かった…?
没错喔
そうよ
舞台
舞台って
原来是这么可怕的地方吗
こんなに怖いところだったの?
没错喔
そうよ
大家
みんな…
在这么可怕的之中吗
こんな怖い中にいたの…?
小光也
ひかりちゃんも…?
没错喔
そうよ
可是我却
なのに私は
没能看到
見えてなかったんだ
只(能看到)小光
ひかりちゃんしか
怎么办
どうしよう
什么都没有啊
何も無いや
把『Starlight』演完的话
『スタァライト』を演じ切ったら
怎么办
どうしよう
小光
ひかりちゃん
我会继续演下去
私は演じ続ける
把『Starlight』
『スタァライト』を…
演完的话
演じ切ったら
然后
そして
向下一个舞台
次の舞台へ
什么都没有
何も無い…!
我
私は
华恋
華恋…?
死了
死んでる
死了
死んでる!?
骗人
嘘
是演技对吧
演技でしょ…?
为什么
なんで
呐
ねぇ!
不要
やだ…!
不要
やだ!
抱歉…(我)道歉就是了
ごめん…謝るから!
*信封上(
给华恋酱
かれんちゃんへ)
不要死啊
死なないで…!
华恋
華恋!
什么
何が…
「对于我来说 舞台就是小光」啊
「私にとって、舞台はひかりちゃん」よ…!
笨华恋
バッ華恋
那天看到的
あの日見た
Star的闪耀
スタァのキラめき
(很)漂亮 眼睛离不开
綺麗で、目が離せなくて
看起来达不到 害怕来着
届きそうになくて怖かった…!
所以
だから
放弃吧 这样
諦めようって
达不到的话 以(这个)为目标也
届かないなら、目指すことも…
可是
なのに
走吧
いこう
向那个舞台
あのぶたいへ
光辉的Star
かがやくスタァに
两人一起
ふたりで!
是你 (让我)重新活了过来的哟
あなたが、生き返らせたのよ
把神乐光
神楽ひかりを
(作为)舞台少女(重新活了过来)
舞台少女に
(拜托了啊 华恋 醒来吧)
お願いよ 華恋 目を覚まして
害怕来着
怖かったんだ
要变成粉丝这件事
ファンになってしまうのが
(两人的约定)
二人の約束
因为被你夺走了目光的自己 (*目を奪う(夺走目光):被魅力吸引,如同这以外的事物进入不了眼帘一样迷上了的样子)
あなたに目を奪われた自分は
不能原谅
許せなかったから
(想起来吧 呐)
思い出して ねえ
所以逃走了
逃げた
不过
でも
再从我(这边)写信呢
また私からお手紙を送るね
(相信着)
信じているの
为了让这个舞台结束
この舞台を終わらせる為に
(不是在这里再见的)
ここでさよならの
*信封上(
给华恋酱
かれんちゃんへ)
(命运)
運命じゃないわ
在舞台等着(你)
舞台で待ってる
*(我 再生产
アタシ 再生産)
(想要的话 就摘星吧) (*欲しくば 星摘め:“欲し”和“星”都是“ほし”(ホシ))
ホシクバ ホシツメ
(想要的话 就悬星吧) (*垂れ:悬挂的悬)
ホシクバ ホシタレ
华恋
華恋!
回来吧
戻って来て!
(你就是我 我就是你)
あなたは私 私はあなた
(过去就是未来 未来就是现在)
過去は未来 未来は今
(燃烧吧燃烧吧 燃烧光吧)
燃やせ燃やせ 燃やし尽くして
*信封上(
给华恋酱
かれんちゃんへ)
(向着下一个舞台)
次の舞台へと
(想要的话 就摘星吧)
ホシクバ ホシツメ
这里就是舞台
ここが舞台だ!
爱城华恋
愛城華恋!
(想要的话 就悬星吧)
ホシクバ ホシタレ
(两人的 两人的 Starlight追溯的话)
二人の 二人の スタァライト辿れば
(我就会重生为我)
アタシはアタシに生まれ変わる
*舞台装置(
Revue Starlight
レヴュースタァライト)
(心潮澎湃的胸中 有什么(指引吧)) (*世界を灰にするまで;RE:CREATE)
高鳴る胸 何がある(導いて)
(然后往星伸手(无论多少次)) (*The Star Knows;RE:CREATE)
そして星に手を伸ばす(何度でも)
我
アタシ…!
再生产
再生産…!
(我)回来了哟
帰ってきたよ
(在回转回转的舞台(不放弃)) (*恋の魔球;RE:CREATE)
まわるまわるステージで(諦めない)
乘着列车
列車に乗って…!
欢迎回来
お帰り
(我们会变强(觉醒了)) (*星々の絆;RE:CREATE)
私たちは強くなる(目覚めたの)
华恋
華恋
列车必定驶向下一站
列車は必ず次の駅へ
(一直都想见你(星和星)) (*キミ(你)用片假名写出来表示强调“你”;RE:CREATE;恋の魔球)
会いたかったキミにずっと(星と星に)
舞台少女会
舞台少女は
(就是被逆风吹动也(相信着)) (*都是 世界を灰にするまで)
向かい風に煽られても(信じてる)
向下一个舞台
次の舞台へ!
(然后约定的地方(连接上吧)) (*RE:CREATE;星々の絆)
そして約束の場所(繋がれ)
就是群星坠落 花凋谢
星屑落ちて 華は散っても
也会在闪耀的舞台 重生
キラめく舞台に 生まれて変わる
新的我是 未知的命运
新たな私は 未知なる運命
新的我是 还未见过的戏剧
新たな私は まだ見ぬ戯曲
爱城华恋 在舞台一人
愛城華恋は 舞台に一人
爱城华恋 向下一个舞台
愛城華恋は 次の舞台へ
*舞台装置(
爱城华恋
愛城華恋)
(Starlight Starlight)
スタァライト スタァライト
把我照亮吧 所有的光哟 (*ライト:light)
私を照らせ 全てのライトよ
(看)我看入迷吧 通过所有的角度
私に見惚れろ 全ての角度で
(Starlight Starlight)
スタァライト スタァライト
现在的我 最任性
今の私が いちばん我儘
现在的我 最漂亮 (*(漂亮)用片假名写出来表示强调“漂亮”,在奈奈进路的时候的剧本页也都是这个)
今の私が いちばんキレイ
在舞台上 Star(只)有一人
舞台の上に スタァは一人
神乐光 我就是Star
神楽ひかり 私がスタァだ
*舞台装置(
神乐光
神楽ひかり)
(期望的 那颗星 在塔的顶点)
望んだ その星 塔の頂上で
(把你的眼灼烧的是光)
あなたの目を焼くのはひかり
最后的台词
最後のセリフ
Revue曲 Super Star Spectacle (*超级星壮观景象)
Revue Song スーパー スタァ スペクタクル
小光
ひかりちゃん
(好)漂亮
きれい……
小光
ひかりちゃん
明明漂亮
きれいなのに
却可怕
怖い
明明小光可怕
ひかりちゃんが怖いのに
却羡慕…小光
ひかりちゃんが…羨ましくて
不甘心小光
ひかりちゃんが悔しくて
从小光(身上)眼睛离不开
ひかりちゃんから目が離せない
(漂亮 耀眼 痛苦 不甘心)
綺麗で眩しくて痛くて悔しくて
我懂了啊
分かったよ
我
私
(夺走 被夺走 难受啊)
奪って奪われて切ないよ
为什么站在舞台上
どうして舞台に立っているのか
不说(不行)
言わないと
最后的台词
最後のセリフを……
(看入迷 接近 被吸引 被分开)
見惚れて近づいて惹かれて離されて
贯穿给(我)看啊
貫いてみせなさいよ
用你的闪耀
あんたのキラめきで
(迷上了你)
あなたに夢中になるの
我也
私も
不想输给光
ひかりに負けたくない
wi(l)d-scre——en baroque 终幕
ワイルドスクリ——ンバロック 終幕
(星会绽放 多少次呢) (*星のダイアローグ)
星は何度 弾けるだろう
(欢迎我 来到Position Zero)
ようこそ私 ポジションゼロへ
Position Zero
ポジションゼロ!
(有一天 有一天 希望能传达 到天空) (*星のダイアローグ)
いつか いつか 届きますように 空へ
*舞台装置(
我 再生产
アタシ 再生産)
演……完了
演じ……切っちゃった
Revue……
レヴュー……
Starlight
スタァライトを
我现在
私今
可能是世界上最
世界で一番
空虚的
空っぽかも
那
じゃあ
就去寻找吧
探しに行きなさいよ
下一个舞台
次の舞台
下一个角色
次の役を
嗯
うん
(WOW 无边无际的天空)
WOW 果てなき空
(WOW 以星为目标吧)
WOW 星を目指せ
(不畏惧地前进吧)
おそれずに進め
(Hey! 合着节奏拍手吧) (*リズム:rhythm)
Hey! リズムに合わせて手を叩こう
(Hey! 舞台会继续 LALALALALA)
Hey! ステージは続く LALALALALA
(把缎带解开了 出去也不错哟) (*リボン:ribbon)
リボンを解いたの 出てきてもいいよ
*文字(
「啊嘞 刚刚的人是……」
「あれ、今の人って……」)
(心怦怦跳地在骚动 已经不能被关在里面了)
ドキドキが騒いでる もう閉じ込められない
*文字(
千华流第十二代「花柳彗仙」继承师名
千華流第十二代「花柳彗仙」襲名)
(世界虽然广阔 ah 但想在近处感受)
世界は広いんだけど ah 近くに感じていたい
*文字(
「对、对双叶保密哟!」 (*ナイショ(保密)用片假名写出来应该是表示强调“保密”)
「ふっ、双葉にはナイショやで!」)
(你这会儿 在看着怎样的景色呢) (*キミ(你)用片假名写出来表示强调“你”)
キミは今ごろ どんな景色を見てるかな
*文字(
「新国立第一歌剧团」入团
「新国立第一歌劇団」入団)
(添上了折痕的台本上 新的东西什么也没有)
折り目をつけた台本には 新しいことは何もなくて
(因为台词早就熟悉了)
台詞はとうに馴染んでるから
*文字(
「我们的首次舞台 敬请期待!」
「私たちの初舞台、乞うご期待!」)
((所以)合上也没关系 LALALALA)
閉じてしまってもいっか LALALALA
(一定是因为耀眼才没能看到)
まぶしいからきっと見えないんだ
(我们的目的地)
私たちの行き先
(马上就去寻找呢)
すぐに見つけに行くからね
*文字(
「Theatre du Flamme」入团
「テアトル・ドゥ・フランム」入団)
(就像精心合身的服装一样)
丁寧に合わす衣装のように
*文字(
「下回我来见 你去」 (*这里的“你”变成了原本应该亲密的称呼“あなた”而不是以前称呼Maya的有些失礼、粗俗感觉的“あんた”)
「今度は私が逢いに行くわ、あなたに」)
(正合我身的未来在等着啊) (*ピッタリ(正合身)用片假名写出来表示强调“正合身”)
私にピッタリの未来が待ってるんだ
(Hey! 随着本能单足跳跨步跳双脚跳) (*hop step jump:三级跳远的三级名字,日语则是经常使用的“致力于新的事物时 踏着阶段一点点地朝目标前进吧”这样的含义)
Hey! 本能のままにホップステップジャンプ
(跑出去吧 断然地迈出去)
飛び出そう 思いきり踏み出して
*文字(
「NY Musical & Drama Academy」留学 (*NY=New York)
「NYミュージカル&ドラマアカデミー」留学)
(Hey! 舞台都会继续 无论到哪里)
Hey! ステージは続く どこまでも
(不论到何时 开始都是闪耀的哟) (*ハジマリ(开始)用片假名写出来表示强调“开始”)
いつになっても ハジマリはキラめくよ
*文字(
「第一次的舞台——不过(很)开心啊,现在」
「初めての舞台——だけど楽しいわ、今」)
(闪耀的 闪耀的 闪耀的)
キラめく キラめく キラめく
(一定是因为耀眼才没能看到)
まぶしいからきっと見えないんだ
*文字(
「王立演剧学院」留学
「王立演劇学院」留学)
(我们的目的地)
私たちの行き先
(马上就去寻找呢)
すぐに見つけに行くからね
(就像精心合身的服装一样)
丁寧に合わす衣装のように
*文字(
「这样啊,好好地见到大家了啊」
「そう、ちゃんとみんなに逢えたんだ」)
(正合我身的未来在等着啊)
私にピッタリの未来が待ってるんだ
(Hey! 合着节奏拍手吧)
Hey! リズムに合わせて手を叩こう
(Hey! 像跳舞般走起来吧 轻快地)
Hey! 踊るように歩こう 軽やかに
*文字(
抱歉!!
ゴメン!!
今天试镜!
今日オーディション!
(你)走开。
去れ。)
(予波动的心歌 予耀眼的未来梦想)
波打つ心に歌を まぶしい未来に夢を
(会送去许多光哟 一等星亮度的)
たくさんの光届けるよ 一等星の明るさで
(Hey! 随着本能单足跳跨步跳双脚跳)
Hey! 本能のままにホップステップジャンプ
(所以一定要找到哦)
だからきっと見つけてね
(Hey! 舞台会继续 LALALALALA)
Hey! ステージは続く LALALALALA
(不论是明天还是后天都一直 LALALA)
明日もあさってもずっと LALALA
(LALALA)
LALALA
我们已经 在舞台之上了
私たちはもう 舞台の上
今日,现在 此时
本日、今 この時
(可以开始曲子了吗)
(曲だし行ける?)
(舞曲、歌唱曲 哪边都可以)
(ダンス曲、歌唱曲、どっちも行けます)
(20号到40号 进来前厅吧)
(20番から40番まで、ぜんしつに入ってもらって)
(我知道了)
(分かりました)
(一次审查、二次审查 麻烦在各栏填写上)
(一次審査、二次審査、それぞれの欄に記入をお願いします)
那么
それでは
麻烦 从1号的人开始
1番の方から、お願いします
好的
はい!
1号
1番
爱城华恋
愛城華恋
会把大家
みんなを
Starlight的
スタァライトしちゃいます!

最后,感谢阅读!
喜欢的话如果能点个赞/评论来支持我的话我会很高兴的。也请务必分享出去~
欢迎收藏 关注~ 之后也会做少歌和战姬相关的,请多关照。
更新计划等详见置顶动态,更新进度详见公告。
欢迎来看我的其他投稿:
少歌:
极尊毕业歌《Polestar》(废掉的剧场版主题歌)歌词(包括九人和迷宫组版本)翻译(双语/应援色/假名注音) (CV10442277)
九九组&青岚成员参与的定期直播、节目、视频、广播、Blog整理(截至2021/2/19) (CV9915640)
萌p iPhone shower爆笑事件当时的始末(图文) (有晌萌漫才和自爆的aiai) (CV9704487)
九九组部分成员参与了《美少女战士》角色诊断 发现并不太意外的情报 (有mhai糖) (CV9750713)
haruki半夜被困又想笑又想哭事件 (有myhr糖 日常吐槽的日向 还有憨憨的aiai) (CV9827640)
mahone因老砍别人胳膊导致弄破了衣服 (CV9842160)
让荣光落于刀锋之上!最初的战歌《Star Divine》歌词(包括舞台剧#1剧中&TV版本)翻译(双语/应援色/假名注音) (CV10367385)
手游联动战姬手游 装者天堂真矢 抽卡语音 (BV1Sv411n7K5)
只是在泡半身浴觉得浴室有回音或许不错而录音的teru (BV1rU4y1h7PQ)
剧场版special直播前的日常mmmy和aytr还有mmy的长颈鹿 (BV1eK411F78a)