欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

关于老白最后一点不吐不快的想法

2022-10-05 03:51 作者:OliviaCraven  | 我要投稿

不行,刚刚看Mrk的文章,又想起来一些事不吐不快,想从一个曾经给极白干过一点活但两天就受不了了的人的角度说说我对这个字幕组的看法。


Mrk专栏指路:CV18884385

欲知前情请走这边:CV18881015


很多人可能不知道,我在高考结束后也想过加入极白字幕组,也曾经给极白做过两个视频的翻译,一个Tubbo的vlog,一个是紫儿Purpled和他的朋友们打VR起床战争的视频。前者我见到发布了,后者到现在依旧没有发布,估计是被丢进积压稿件中永无出头之日了。


(私心说一句,那个稿件最好还是永远不要放出来,全他妈是我的早期烤肉黑历史)


说一点很好笑的事,我当时的翻译水平并不是很高(说实话,现在也不高),所以在翻译Tubbo的视频时,有很多听不清的地方,我一一标注了出来,希望校对能帮忙纠正我的错误,弥补我的不足。然而,我看到发布的视频的字幕时,发现打轴居然连我标注的(这句听不懂)等等字样一并打了上去。


这是2021年暑假期间的事,当时还没有被人爆料任何负面信息的老白已经是这样对做字幕相当不用心了,她不但不校对,甚至不愿意去掉我为了方便校对加上去的标注。而当时的我因为依旧非常信任极白字幕组,没有对此产生疑义。

(视频指路:BV1kv411H71g


关于mrk提到的字幕组环境问题,我跟老白相处不多,且在帮老白翻译的时候并没有被允许加入字幕组大群,所以体会不深,但根据我一开始还没有自己做烤肉的时候和老白相处的经历,mrk所说大概率属实。老白本人给我最深的感受就是特别冷漠,她只是派活,并不会理会我跟她半开玩笑式的闲聊(我很喜欢跟人插科打诨的,有些人因此不太喜欢我,我也有数,但这种性格也给我带来了很多朋友),也不会关心你三次元生活是否忙碌,是否有时间接活。同样出于当时对老白的尊敬,我没有提出异议,只是觉得老白可能是因为忙碌而且不喜欢自来熟的人,所以才这样。


为什么我后来再也没有给极白做过烤肉?部分原因是我当时自认为水平不够,在翻译完Purpled的那个视频后自信心受到了打击(我对Purpled了解不如对dt和skh多,很多东西实在翻译不出来),另一部分原因是当时我正在忙出国留学的事,三次元比较忙碌,实在没法承受每天一个视频的工作量,于是我就告诉老白,我能力不够,没法留在字幕组里。现在看来,当时的选择是正确的,如果继续留在那样一个感受不到人文关怀的地方,我早晚要被逼疯。


还有一点就是,虽然这两个视频我都参与翻译了,但老白自始至终没有提过一句付我工钱的事,也没提到过任何工钱方面的注意事项。当时我没想过要主动找老白要,因为自觉水平不行,不好意思要。时隔一年半,我已经不需要这个钱了,不想也从来没有找她要过,但据我所知,极白字幕组拖欠组员工资的情况并不少见,就在挂人专栏出来的第二天在某个粉丝群里有个朋友还私下里告诉我,老白拖欠了ta半年的工资,已经让ta白干了30多个稿件。


在极白之后,我应聘过三个字幕组,按时间顺序,分别是2021年6月24日加入的以Skephalo内容为中心的洋葱圈字幕组,2021年10月5日加入的以dnf内容为中心的石英小象组和2021年12月12日加入的以dream team内容为中心的格林屋字幕组。这三个字幕组的氛围都很好:洋葱圈有专门的闲聊群;小象组里闲聊很少,但一旦大家聊起来,气氛一定是相当融洽的;而格林屋作为目前我所在的人最少的字幕组,更是每天都嗨翻了天,精华消息里全是字幕组成员互相霸凌留下的种种黑历史。洋葱圈和格林屋都组织过组员团建,大家的关系也在一次次嬉笑打闹中渐渐亲密。更重要的一点是,这三个字幕组都会体贴的考虑你的三次元生活,要求组员以三次元为主,根据自身情况接活,而不是一个视频甩在你脸上,告诉你多长时间内必须完成。


(一点点小彩蛋:昨天George发了面基vlog,大家抢着翻译,最后用掷骰子看点数的方式决定了全部参与人员)


等面基vlog发出来之后记得去看象组的搬运 后半段是我翻译的
mumu帮未到场但提前报名的组员掷骰子 结果两次帮忙都掷出了1 笑死我了

说了这么多,其实最想说明的一点就是,烤肉man不应该只被当成帮人做视频的工具。他们可以和组长成为朋友,就算不是朋友,也应该得到相应的尊重。按照mrk所说的情况,极白字幕组并不值得烤肉man为她付出心血。只能希望各位优秀的烤肉man不管是决定单干还是想加相关的字幕组,都一定要确保自己能得到应有的尊重,也希望mcyt这个圈子能有越来越多的烤肉man,百花齐放,百家争鸣。

关于老白最后一点不吐不快的想法的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律