Requiem of Spring(春之安魂曲):歌词解析
You flew off from oak tree branches
你从橡树枝上飞下来
embellished in gold with eyes as pearls
羽毛如同点缀黄金、眼眸如同黑耀珍珠
Jumping up and down after dozens of whirl
盘旋几圈后,你在我肩上欢乐地上下跳跃
don't you afraid my negative sorrow
你不怕我吗?你不怕我悲伤吗?
Then started to sing
然后你开始唱起歌谣
so beautiful was the sound
那声音如此美妙
You are my friend
你是我的好朋友!
I cried it out aloud
我大声喊出,如同哭诉
Gone with the spring
春天去了
embrace summer's arrive
夏天来了
Open fields filled with copses of pine
开阔的田野上到处都是郁郁葱葱的松树
Flora fragrant
花草芳香
fauna lush
生灵安康
Wings fluttered
你开始振翅
wind blew
风托起你的双翼,让你飞翔
Everything was wonderful when asking What's new
当嘘寒问暖的时候你总回答“一切安好”
Stream gurgling as we play in the flow
我们在溪水里玩耍的时候,溪水在偷偷地笑
The pace lively no doubt never be slow
我们玩耍的步伐无疑活跃轻佻
Fireflies no more
萤火虫不再有了
leaves turned into yellow
树叶变黄了
Autumn was here
秋天到来了
but where was your shadow
你去哪里了?
Dried flowers with bunch of sparrows
干枯的花朵,聚集在此的众多麻雀
Shrill discordant notes grate in brains so narrow
它们狭小的脑壳促使它们发出呕哑嘲哳的鸣叫(麻雀们欺负James)
How many times of endless fights and quarrels
多少无穷无尽的打斗争吵
Innocent as I was to let souls turn frail
可当时我天真无邪,任由灵魂破碎(小奥当时不知道麻雀欺负James)
Snowflakes dropped
雪花开始落下
so was your tears
你的眼泪也是
Feathers shone no longer
羽毛光泽不再
nor melodies grasped my ears
美妙的歌声也消失了(James病了,设定是金翅雀如果不迁徙,是熬不过寒冬的)
Lingered around so melancholy
在我周围忧郁的打着转转
How I wish to give you more care
我真希望能够给你更多关怀(小奥不知道如何照顾金翅雀,他对于James病了爱莫能助)
Vanished forever in the late November
在寒冬腊月,永远地消失了(James死了)
Buried in the bushes where that oak tree is near
你被我埋在当初见面的那棵橡树旁的灌木丛中
Flora fragrant
花草芳香?(小奥开始质问命运)
fauna lush
生灵安康?
Wings fluttered
你的翅膀展开,
wind blew
风就会助你起航?
No
呵(自问自答,此后小奥开始逐渐情绪失控)
flora fragile
你看!花草树木都死了!
fauna hush
冬天里见不到半点生命!
Wings shuttered
我的挚友翅膀再也不会打开了!
wind rue
再也没有帮助它的风了!
I walked through those bushes year after year
年复一年,我走过那些灌木丛缅怀挚友(小奥内心独白)
Firmament never brightened
天空不再明朗
while siskins never rare
而金翅雀也开始多了起来
Yet to no one can my stories ever been share
但是我的故事再也无人听取(只要James,谁都不能替代!)
Eyes been wounded
我的眼睛受伤了(设定是被人欺负,打伤的)
my heart as well
我的心破碎了(至此,小奥终于坚持不住了)
Pray for your life
我祈祷你能复活(开始期望奇迹的到来)
How sincere was I
我多么真诚啊!
Confess to mighty god night after night
夜复一夜,我在向万能的神明忏悔(茶饭不思,整夜祷告)
Name the price
出价吧!
Name the price
神啊!出个价吧!
Whatever the cost and lost be like
不论代价如何,不论我失去了什么,我都愿意啊!(没有什么可以失去的了!)
That day I looked straight up into the sky
那一天我抬头望向天空
might be completely out of my mind:
也许是我的幻觉吧(死前的幻觉)
Among the clouds
在云朵与云朵之中
and rainbows of shrine
由彩虹搭建而成的神殿之间
you are soaring freely
你在无忧无虑的飞翔!
and so am I
我也一样!(至此,小奥进入了天堂,长出了翅膀,成为了天使)
Flora fragrant
花草芳香
fauna lush
生灵安康
Winds fluttered
你在翱翔
wind blew
随风飘扬(为小奥看见的天上的极乐净土)
Yearn for you
又见面了,挚友,我为你哭泣
so strong my mewl
我的抽噎是多么的强烈
Finally met again
我们又见面了
when buds in dew
在嫩芽被露珠包裹的时候(也就是春天,小奥初次见到James的时候也是一个春天)

