“不懂装懂的人”用英语怎么说?
大家好,今天我们分享一个非常有用且地道的表达——不懂装懂的人,这个短语的英文表达是:
armchair general 不懂装懂者,瞎指挥的人
I know you very much. You don’t be an armchair general.
我十分了解你。你别不懂装懂。
My uncle is such an armchair general about the classes I'm taking—the fact that he never went to college doesn't stop him from weighing in!
关于我参加的课程,我的叔叔是不懂装懂的人——他从来没有上过大学并没有阻止他参与讨论。
Stop being an armchair general and let me fix my car, since I actually know what I'm doing here!
既然我知道你在干什么,就别做一个不懂装懂的人,让我来把你的车修好。
Jack pretends to know everything about the job. But actually he is an armchair general.
杰克假装知道工作的一切,但是事实上他是不懂装懂的人。
Stop being an armchair general. Let me tell you how to do it.
不要再不懂装懂,让我告诉你如何做。


