【小胖子Official】无题(?)(中英双语)
2022-07-07 23:17 作者:小胖子Official | 我要投稿
本作为翻译 @遗迹Reiliquiase 的诗作,已经征得本人同意。
原作/ Original Author:遗迹/ Relics
翻译/ Translator:小胖子Official/ Little Fatty Official
Never think of
Those things that ought to disappear in your memory
Below the sewing machine
The past can't be made up completely
With those pieces of cloth which is scrappy Though everything is so sudden, whatever
Though red can not be back into green forever
There won't be
The past time to return to
Separated branches and leaves
Are keeping a distance
Although from the same tree
Till falling into earth
For the fate they finally won't have a see
不要怀念
那些本应从记忆中消失的事物
缝纫机下
那一片片碎布
修补不出完整的过去
即使一切都很突然
即使红色永远都没办法变回绿色
也早已没有
逆转的过去了
分开的枝叶
即使同出一根
也保持着距离
因命运终不可能使其相遇
直至落入土里