欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

王弼《老子道德经注》第二十二章翻译

2022-10-11 09:23 作者:子燊08  | 我要投稿

第二十二章

曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。是以圣人抱一,为天下式。不自见故明,不自是故彰,不自伐故有功,不自矜故长。夫唯不争,故天下莫能与之争。古之所谓曲则全者,岂虚言哉!诚全而归之。

 

曲则全,

王弼:不自见,则其明全也。

译文:不自我表现,才能被显明。

 

枉则直,

王弼:不自是,则其是彰也。

译文:不自以为是,才能被表彰。

 

洼则盈,

王弼:不自伐,则其功有也。

译文:不自我夸耀,功劳才能被认可。

 

敝则新,

王弼:不自矜,则其德长也。

译文:不自负自大,德行才能提升。

 

少则得,多则惑。

王弼:自然之道,亦犹树也。转多转远其根,转少转得其本。多则远其真,故曰“惑”也。少则得其本,故曰“得”也。

译文:自然的规律,就像树一样。树枝越多就越远离树根,树枝越少越能获得本源。过多那么就会远离它的本源,所以才会疑惑。少才能获得它的本源,所以叫收获。

 

是以圣人抱一,为天下式。

王弼:一,少之极也。式,犹则之也。

译文:一,就是最少的,更深一层的意思是天下万物的法则。式,是要效法的规则。

 

不自见故明,不自是故彰,不自伐故有功,不自矜故长。夫唯不争,故天下莫能与之争。

王弼:无。

译文:不自我表现才能被显明,不自以为是才会被表彰,不自我夸耀功劳才能被认可,不自负自大德行才能提升。因为圣人不争,所以天才不能与之相争。

 

古之所谓曲则全者,岂虚言哉!诚全而归之。

王弼:无。

译文:古时候说的弯曲才能保全,怎么会是空话呢!是完全可以做到的。

王弼《老子道德经注》第二十二章翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律