【音乐剧译配】《上天怜见》Look down-Paris 粤语中文版
《悲惨世界》音乐剧,由小加弗罗契带入全新一幕,混乱、饥饿、动荡、危如累卵的巴黎,新的风暴即将来临!
《上天怜见》Look down-Paris
Look down and see the beggars at your feet
低头看,看看你脚边的乞丐
(上天怜见,凡尘内满辛酸)
Look down and show some mercy if you can
低头看,发发善心施舍可好
(求施善心,降福于这世间)
Look down and see the sweepings of the street
低头看,这里垃圾满街可见
(上天怜见,穷人潦倒街边)
Look down, look down,
低头看,低头看,
(求主垂望)
Upon your fellow man!
看看你的同胞沦落至此
(众生绝望弥漫)
'Ow do you do? My name's Gavroche.
你们好,我叫加夫罗契
(街边小子,名号Gavroche)
These are my people. Here's my patch.
这是我的人民,这是我的地盘
(周边街坊街里,我都识嗮)
Not much to look at, nothing posh
没什么可看,没什么华丽
(通街都污秽,烂又破)
Nothing that you'd call up to scratch.
你们的一般水准都不够
(水准差,不屑看一眼)
This is my school, my high society
这就是我的学校,我的贵族阶层
(世界最底层,最惨的居处)
Here in the slums of Saint Michele
就在圣米切尔的贫民窟
(你已到了废墟Saint Michele)
We live on crumbs of humble piety
我们靠微薄施舍度日
(三餐都不继,靠乞,等周济)
Tough on the teeth, but what the hell!
吃的挺糟糕,但谁在乎呢
(有嘢到肚,都不顾了!)
Think you're poor?
觉得你贫穷吗?
(唔想贫穷?)
Think you're free?
觉得你自由吗?
(唔想为奴?)
Follow me! Follow me!
跟我来!跟我来!
(一齐嚟!一齐嚟!)
Look down and show some mercy if you can
低头看,发发善心施舍可好
(求施善心,求能为我施恩)
Look down, look down, upon your fellow man!
低头看,低头看,看看你的同胞沦落至此
(求主垂望,众生绝望弥漫)
What you think yer at?
你以为你是谁
(乜水真矜贵?)
Hanging round me pitch?
随处乱逛,游手好闲?
(乜鬼都不理?)
If you're new around here, girl
你要是新来的
(新丁应该乖乖听讲)
You've got a lot to learn!
你就得学会规矩
(应该识知埞)
Listen you old bat...
听着你这个老蝙蝠
(听清楚,刁妇)
Crazy bloody witch...
疯狂的残忍女巫
(疯癫的丑妇)
'Least I give me customers
至少我还能给顾客
(招呼得好我老世)
Some pleasure in return!
一点愉悦来享受
(我钱银速速嚟)
I know what you give!
我知道你给的什么!
(招呼好乜话?)
Give 'em all the pox!
把瘟疫传染给所有人!
(粒粒加虱乸?)
Spread around your poison
向四周散发毒药
(四处散播病毒)
Till they end up in a box.
直到他们进骨灰盒吧
(老契通通瓜得快)
Leave the poor old cow,
离开那个可怜的老奶牛
(咪理个衰婆)
Move it, Madeleine.
快点,玛德琳!
(走啦,Madeleine)
She used to be no better
她以前也不好多少
(当初佢都相差)
Till the clap got to her brain.
直到脑子灵光一闪
(不多,后尾转死性)
When's it gonna end?
这些什么时候才是个头?
(点样可改变)
When we gonna live?
我们什么时候才能活着?
(生死差一线)
Something's gotta happen now or
得有什么发生
(点都应该转转要)
Something's gonna give
要有什么出现
(靠翻身的机缘)
It'll come, it'll come, it'll come
就快了 快来了 快到了
(想转运,等多阵,想转运)
It'll come, it'll come, it'll come
就快了 快来了 快到了
(等多阵,想转运,等多阵)
Where the leaders of the land?
我们的领袖在哪里?
(要引领万民齐和应)
Where are the swells who run this show?
管理国家的国王在哪?
(翻卷起狂潮去清扫)
Only one man - and that's Lamarque
只有一个人——拉马克将军
(将军声威震,名唤Lamarque)
Speaks for these people here below.
为我们这些下层人讲话
(帮草根代言将苦诉)
See our children fed
让我们孩子吃上饱饭
(仔囡可饱肚)
Help us in our shame
救我们于危难水火中
(艰苦帮得到)
Something for a crust of bread
哪怕是为了硬皮面包
(尽管一餐勉强到肚)
In Holy Jesus' name
以耶稣的名义
(感天主把福造)
In the Lord's Holy name.
以上帝的圣名
(感恩惠,主之名)
In his name, in his name, in his name...
以他的名义
(他的名,他的名,他的名)
Lamarque is ill and fading fast!
拉马克病重,命已不久
(Lamarque已经病至膏肓)
Won't last the week out, so they say.
据说已撑不过这星期
(撑不过七日就会死)
With all the anger in the land
这片大地怒火汹涌
(这片大地怒火汹涌)
How long before the judgement day?
审判日何时到来?
(末日烈焰亦将卷起)
Before we cut the fat ones down to size?
手刃贪赃枉法之徒?
(想亲手斩碎魔爪讨血债)
Before the barricades arise?
何时人们竖起堡垒?
(让座座街垒布阵上大街)
Look down and show some mercy if you can
低头看,发发善心施舍可好
(求施善心,求能为我施恩)
Look down, look down, upon your fellow man!
低头看,低头看,看看你的同胞沦落至此
(求主垂望,众生绝望弥漫)
Watch out for old Thenardier
小心老德纳弟
(小偷专家Thenardier)
All of his family's on the make
他全家都会演戏
(卑鄙的勾当,会演戏)
Once ran a hash-house down the way
曾经在街头管着一件老旧房子
(当初酒馆还能自理)
Bit of a swine and no mistake
过着卑贱的生活但从不犯错
(奸商的嘴脸太讨厌)
He's got a gang
他还有一群同伙
(与懒汉抱团)
The bleeding layabout
一帮吸血的懒汉
(作恶于乡里)
Even his daughter does her share
他的女儿也占份
(要佢个女都衰埋嚟)
That's Eponine, she knows her way about
那就是爱潘妮,她知道该怎么做
(衰女Eponine,学偷呃拐骗)
Only a kid, but hard to scare
只有一个孩子,很难被吓到
(本公子,永不会同谋)
Do we care?
我们在乎吗?
(可会怕)
Not a cuss
连个诅咒都不
(诅咒吗)
Long live us.
保佑我们吧!
(天佑吧)
Long live us!
让我们万岁!
(白:等天收啦!)
Look down and show some mercy if you can
低头看,发发善心施舍可好
(求施善心,求能为我施恩)
Look down, look down, upon your fellow man!
低头看,低头看,看看你的同胞沦落至此
(求主垂望,众生绝望弥漫)