欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

Sherlock Holmes ——I was wrong, i do love you(小说)

2022-05-03 04:19 作者:一只雪雪snow  | 我要投稿

作为一个起码七刷神夏的美女子,一开始我就对Sherlock 疯狂心动,后来又刷又心动,只能写篇文来表达我内心的情感

 

(要是脑补的话夏洛克推荐本尼那一版)

 

开始了: 

 

背景:“你”名叫瓦莱塔. 斯平内特,是一个孤儿,工作是服装设计师,父亲是顶级的刑警,母亲是高级数学家,给你留下了绝顶的基因,但可惜父母因车祸双亡,你因为继母被暗杀而找到夏洛克请他查明真相,在与他一同调查的过程中深深爱上了他,但同时你的冰雪聪明和与其他女人不同的感觉也让夏洛克欣赏,不知出于什么原因在你试着提出留下来的请求时夏洛克没有拒绝,你就这么从养母家搬进了贝克街221b号

 

你的样子:眼睛是灰蓝色的,睫毛很长,头发是长长的黑色自来卷,喜欢穿深褐色的大衣......身材中等但个子足足比夏洛克矮半个头

 

第一天 

 

你裹着棕色大衣提着深咖色的行李风尘仆仆来到了221b门前,试着敲响房门

 

“铛铛铛” 

 

开门的是华生,他明显刚睡醒,头发炸的像个鸡窝,眼神迷离,揉了几次眼睛才看清是你:“Ah, it's Miss Spinnet. Would you like me to carry your luggage inside?(啊,是斯平内特小姐啊,需要我帮您拿东西吗?)”

 

你看看他一副没睡醒的样子,不想麻烦他:“No thanks.(不用了,谢谢)”声音略略有些疏离

 

华生让开身子把你请进屋内,探出头来看看清晨的贝克街和雾蒙蒙的天,砰地一声关上了房门

 

哈德森太太看到你来了十分高兴:“Is that Miss Spinnet? Good for you, Watson. I didn't expect you to get over it.(是斯平内特小姐来了吗?真好,华生没想到你走出伤痛了。)”她自顾自絮絮叨叨乐乐呵呵的接过你的行李:“There's a spare bedroom upstairs. Let me put your luggage there -- well, it's awfully light.(楼上有间空卧室,我帮你把行李放上去吧——唔,着行李怪轻的)”

 

因为是寄养家庭,没有多少行李,继母并没有对你多好,所以搬到这里来,并非纯属为了夏洛克,更是为了一种解脱,其实你有的时候自己都觉得你和夏洛克,挺像的...... 

 

看着花生和哈德森太太走上楼,你环视了门厅一圈,墙角的衣架上挂着那件黑色大衣——他没走

 

你也跟随着上楼,楼梯发出吱呀呀的声响,走上二楼,站在门口,那两人都已经上来了,但吸引你目光的是夏洛克,他翘着二郎腿坐在沙发上喝着黑咖啡,头发卷卷的乱中有一丝条例,黑皮鞋泛着淡淡油光

 

你灰蓝色瞳孔映出他的身影,你明显感到自己无法克制的呼吸变得急促,一时间语塞

 

他的视线从咖啡杯上游弋到你身上,打量着你,最后默默注视着你的双眼,一种深深隐藏在他心底的情感悄然撼动,他在感受到那份撼动后快速移开目光,透过窗隙看着路边的行人 

 

“It was foolish to come here all night without sleep and breakfast. Mrs. Hudson is not a good housekeeper. You should say goodbye to good food.(一夜没睡没吃早饭就赶来这里,这举动很愚蠢,哈德森太太这个管家并不称职,你应该对曾经的美食说再见了,我们过得很将就。)”夏洛克依旧看着街道,好听的声音让你一阵战粟,你并没有问他是怎么知道的,毕竟一定是通过什么方式推理的

 

“I'm not your housekeeper!(我不是你的管家!)”哈德森太太的声音从厨房传来

 

你看向厨房,哈德森太太正打开冰箱:“Oh! One foot! One foot is in my fridge! Sherlock, why did you put your foot in the fridge!(哦!一只脚!一只脚在我的冰箱里!夏洛克你怎么会把脚放进冰箱里!)”她一下子把冰箱门关上

 

“Where else do I put it?(那不然我把它放在哪里?)”夏洛克理直气壮的回答完,喝静了咖啡:“Help me put that cup away!(帮我把杯子收走!)”他抬起眉毛,用小拇指挑起杯柄转了起来

 

“I'm not your housekeeper!(我不是你的管家!)”

 

你从门口走上前去,从他手中拿下陶杯和托盘转交给哈德森太太,不经意间触碰到了他那骨节分明的手

 

或许是你的手指过于冰凉,还是因为你的这个举动触及了他心底那份自己都觉得模糊的东西,他眉毛一皱:“You would make a good housekeeper.(你做管家倒是挺适合。)”

 

但这句话惹怒了你,尽管对面是你喜欢的人,但这份话又让你想起了养母把你当佣人使的时光,不由得怼了回去:“Mr. Holmes, I'm only doing this because I don't think it gives me any pleasure to serve you like a maid. I left my foster mother's house to get away from it. Please don't make me think you're irritating.(福尔摩斯先生,我这么做只是纯属觉得你太使唤哈德森太太了,像女佣一样服侍你并不会给我带来哪怕一丝快感,我离开养母家就是为了逃离这种生活,请您别让我觉得您很会惹火。)”

 

你冷冰的声音似乎惊到了夏洛克,他瞪大眼睛看着你,你却回到了自己的房间,华生嘴里杵着个牙刷从卫生间探出头来:“He's always like this.(他总是这样。)”

 

你走进房间,坐在床上叹息着,更加觉得夏洛克对自己毫无好感,但你却不知道他心底的撼动——已然全是因为你

 

也不能依赖他们生活,你是学服装设计的,于是便出门去找工作,知道深夜才回家

 

第五天

 

你六点起来,从你来到这里为止第一次听见了夏洛克的小提琴声,哈德森太太一如既往得再给夏洛克做着早茶

 

“Good morning, Mrs. Hudson.(早上好,哈德森太太。)”你打着招呼:“I say don't spoil Shelock, let him make his own morning tea and never think it fell from heaven again...(要我说啊您就别惯着夏洛克,让他自己弄一回早茶以后就再也不会觉得那是天上掉下来的了……)

 

你故意说的很大声,让隔壁的夏洛克正好能听见,果然,琴声顿了一下,又继续了下去

 

“He ah, have their own things to busy, these I can do let's help him do it first.(他呀,有自己的事情要忙,这些我能做的姑且就先帮他做吧。)哈德森太太笑笑,把饼干放进托盘

 

你无奈的摇摇头,穿上了大衣,经过这几天不辞幸苦的寻找终于有工作了,今天得早点去报道

 

“Oh, you don't eat breakfast? Ok...... Strange, today sherlock's music more than before a little strange feeling, what is it? .(唉你不吃早饭啊?行吧……奇怪,今天夏洛克的曲子比以往多了一点奇怪的感觉,是什么呢?......)

 

注:你的工作是一个知名品牌的设计师

 

半个月后

 

因为第一天的吵架,你和夏洛克至今没有聊过很久,反而是和华生还有哈德森太太打成了一片,相比他俩的温和好相处,夏洛克的冰冷让你十分苦恼,你对他的爱恋有增无减,但你同时也能感觉到你和他独处时气氛中游弋的一丝丝小暧昧,比如他眼神的闪躲和只要有你在就变的奇奇怪怪的琴声等等,但也不排除这一切只是你的幻想

 

今天华生不在,哈德森太太也去采购去了,但夏洛克要去查案,他第一次试图让你跟他一起去,但他骨子里的傲娇让他只能拐十八道弯跟你说:“HMM... Spinnet you...... Want to go check out the assistant detective?(嗯……斯平内特你......想去体验一下咨询侦探助理吗?)”

 

他傲娇的不看你的神情几乎快把你逗笑了,虽然你秒懂他意思,但还是装傻:“How to experience it?(怎么体验?)”

 

“You know what I mean.(你知道我意思。)”

 

你终于是被逗笑了:“All right, all right. I'm done messing with you. I'll go with you.(好了好了不和你闹着玩了,我跟你去。)”说完后就穿上了大衣,绑上马尾

 

看着你双手举过头顶,双手在发丝间缠绕,夏洛克只觉得自己压不住心中的东西了,他也渐渐明白那东西是什么了,但他不愿去想它,或是不敢去想它

 

“Take this.(带上这个。)”他递过一把左轮手枪:“Will use?(会用吗?)”

 

“Of course.(当然。)”你接过手枪放进大衣兜里,随着夏洛克坐上了出租车后座

 

在车上夏洛克一直装深沉一直看向车窗外,你也识趣的低着头,但由于你的上车易睡觉体制,不一会儿就把脑袋靠在他肩上睡着了,夏洛克感到你靠在他身上,一下也不动了,只是转过头来看着你的眼睛,长长的睫毛颤抖着,不时咂巴着小嘴,夏洛克在你睡着时,对你的那份感情终于有了确定————他,是对你心动了

 

他终于想明白了这一点但此时目的地到了,你缓缓醒来,发现自己一直睡在夏洛克肩上,不由得有些尴尬

 

案发现场

 

你被准许进入现场,那是一片草坪,尸体仰面朝天脸上神情难以言喻

 

“The brand of the clothes I seem to know......(这衣服的品牌我好像知道......)”一旁的雷斯垂德警官双手抱胸默默的看向尸体身上唯一的一件裙子

 

“It's XX's spring collection, and the linen is only available in Queens.(那是XX公司的春季单品,细亚麻布这款只在皇后区有售。)”因为这件衣服的设计问题昨天老板刚刚让你改完版,没想到今天就派上了用场

 

这一次你快过了夏洛克的搜索速度,他在手机屏幕上敲击的手指停顿一下,冲你扬起了眉毛

 

深夜

 

你一直陪夏洛克处理完案子,此时已经是凌晨两点了,你们回到家里,肚子都饿了,华生和哈德森太太已经睡下了,只剩你和他还醒着

 

“咕噜噜~”你随着声音看去,夏洛克急忙别过头去,没想到大侦探也有饿的肚子叫的时候,你不禁笑了起来

 

“Let me make you something to eat.(我给你做些吃的吧。)”

 

你走进厨房,所幸还有今天哈德森太太刚采购的牛排,凭借着被养母训练出来的厨艺,你煎了两块牛排出来

 

凌晨,厨房空地上不大的桌子,你和夏洛克一起吃着牛排,从前可是想都不敢想的,如今却成了现实,你不时抬起头看看他,有时和他对视上又不敢直视他那灰绿色的眼睛

 

“I didn't realize you were such a good cook.(没想到你厨艺不错。)”夏洛克叉起一块牛排放进嘴里,轻轻点头

 

你笑而不语,平日里你与他的隔阂也在减退

 

两个月后

 

尽管你与夏洛克之间不无暧昧,但他也时常对其他女人这样暧昧,你不禁觉得一切都是自己的臆想,所以你决定赌一把

 

“Mrs. Hudson, I'm out drinking on a date! Leave me alone for dinner!(哈德森太太我出去喝酒约会去了!晚饭不用管我!)”虽然表面上是说给哈德森太太听的,但实际上你说的特别大声,明显就是说给夏洛克听的

 

“Be careful!(注意安全啊!)”哈德森太太的声音从二楼传来

 

这时夏洛克走下了楼梯,看着你散下头发,穿着有些暴露的红色抹胸连衣裙和高跟鞋,皱了皱眉:“You never wear high heels.(你从不穿高跟鞋。)”

 

“I have a date today.(今天我有约会。)”就这么一句话,你明显看到夏洛克嘴角颤抖,但你还是出去了

 

你给他留足了证据,只要他想,就能在六分钟内找到你

 

但眼见着一小时过去了,喧闹的酒吧里却没有他的身影,你身边的男伴一直对你示爱,但你总是爱答不理,最后他离开了,你借着吵闹的环境把自己压抑的情感通过痛哭的方式表达出来:

 

夏洛克、公司里的事、养母......

 

你快被这么多事压得喘不过气来了,你最苦恼的就是你和夏洛克的这一切都是一场闹剧,以你自己的一厢情愿为开始,怕不是也要以你被伤的遍体鳞伤才能收场,你就怕,就怕他自始至终就没爱过你......

 

泪水在你的眼眶里打转,你痛苦的闭上眼睛任凭泪水流下,本来你以为他回来留着分寸点了一杯粉红佳人,但如今一口气干掉粉红佳人后,你点了加冰的伏特加,嗯,酒香微苦,就像你幻想的爱情......

 

你一杯接着一杯的喝伏特加,喝的自己都快受不了了才回家,酒吧里贝克街不远,你摇摇晃晃一路打转,最后直接栽倒在贝克街门前,你一袭红裙凌乱,黑色长发也有些打结了,但你只觉得身体无比沉重昏昏沉沉......很热......

 

这时哈德森太太出门聊天回来了,看见你倒在221b门前,急忙冲过去把你拖进屋内,只见你面色坨红,一看就是喝高了,她连忙开门把你拽到沙发上,你在醉眼朦胧间看了一眼衣架,他一直没走......

 

你一受刺激,不禁一阵恶心,拽过垃圾桶狂吐不止:“呕———”泪水也流了下来,你醉醺醺的回到221b夏洛克都不为所动,甚至没有下楼看你一眼,想到这里你一下子拽下高跟鞋扔到地板上,一仰头躺在了楼梯上

 

哈德森太太急忙端着醒酒药和水下楼来:“Come on! Take this hangover cure!(快!把这醒酒药吃了!)”

 

你胡乱抓过药片塞进嘴里......好苦,苦的让人完全清醒了......你看向楼梯上方————

 

夏洛克正站在那里:“It's not smart to go drinking alone at night. You're too smart not to know that.(大晚上一个人跑去喝酒是很不明智的,你很聪明,不会不知道这道理。)”

 

你没有回答他,反而像哈德森太太道谢:“Trouble you to still pack a door to buy me sober medicine......(麻烦您了还装门给我买醒酒药......)

 

“Sherlock brought back the medicine.(这药是夏洛克带回来的。)”哈德森太太说

 

“He never left, did he?(他不是一直没走吗?)你很吃惊,这药竟然是夏洛克买给你的......

 

“That's not true. He left shortly after you left, and came back before you did.(才不是呢,你出去后不久他就出去了,知道你回来之前才回来的。)”哈德森太太絮絮叨叨的说着

 

你震惊的看向夏洛克,他一言不发,只是默默走到你身边一把抱起了你,俯下身吻住了你,你只觉得嘴唇处一片冰凉,是他覆盖了你的唇,你颤抖着回应,他这一刻表现出的性张力十足,你被深深吸引了,他轻轻松开你的唇,抱着你向他的卧室走去……

 

哈德森太太看见这一幕,默默为你们祝福......

 

你们彼此都明白一切终将发生,但彼此感知到对方强烈的爱意后便再也无法自制,在那之前,夏洛克几乎是第一次呼唤你的名字:“Valletta...I was wrong,i do love you ......(瓦莱塔......是我错了,我一直爱你......)”

 

结局一:

 

结婚当日新郎致辞:“I have only one thing to say: I have always thought of marriage as two people living together after a ceremony, but because of you, Valletta, I understand the meaning of marriage, not as a tie, but as a new beginning...(我只有一句话想说:一直以来我都认为结婚就是两个人在经历仪式后同居,但因为你,瓦莱塔,我明白了结婚的意义,不是一种束缚,而是一种新的开始……)

 

结局二:

 

葬礼上,你哭着跪在地上祈求这个你最爱的人能够像之前一样起死回生,但一切都没有发生,瓢泼大雨,你就一直跪在地里,墓地旁的树边,一双本该凄厉的眼睛这么充满懊悔:

 

对不起,把你卷进这漩涡,或许只有这种方式能够保证你的安全,瓦莱塔,别等我了,我爱你,但不会再回来了……

Sherlock Holmes ——I was wrong, i do love you(小说)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律