欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

我是一个诚实的人 (孟继成译)何塞·马蒂

2021-11-12 23:07 作者:洛菈米亚  | 我要投稿

我是一个诚实的人,

来自椰子的故乡,

但凡我在人世,

就把心上的歌儿高唱。


我曾涉足天南海北,

今后还将云游四方,

千支歌中我是一曲,

万峰之中我是一座山岗。


无论奇花还是异草,

我都晓得它的怪名,

无论上当还是受骗,

我均深知它的苦痛。


我曾见

黑夜之中

圣洁的美女将纯真之光

温柔地洒在我的额头上。


我曾见

漂亮女人的肩头上

生长出会飞的翅膀,

瓦砾废墟之上

亦有蝴蝶在飞翔:


我曾见

一位男子生活孤寂,

一把匕首形影不离.

令他心灰意冷的美女,

永远不再把她的名字提起。


灵魂的显现光一般地迅疾,

我曾两度看到它的底细:

一次是可怜的父亲弥留之际,

一次是她道声再见,离我而去。


我曾摇撼那扇篱笆,

是在葡萄园的门口,

因为可恨的蜜蜂,

蜇伤了我女儿的头。


我曾品尝过一次享受,

一次从未有过的享受,

那是当法官一边哭泣

一边宣判我的时侯。


隔着海洋越过大地,

我听到有人在叹气,

不,那不是叹气,

是我儿躁动欲醒的鼻息。


如果有人对我说:

“去,拿走世界上最好的宝贝!”

我将选择一位真诚的朋友,

而不去把爱情加以理会。


我曾见受伤的苍鹰,

翱翔在万里晴空;

亦曾见喷毒的蛇蝎,

死于自己的巢穴。


我晓得

即使世界长眠,一片昏暗,

万物静寂之时也会听到

温顺的小溪流水潺潺。


天上的星辰失去了光辉,

恰巧陨落于我家的荆扉;

我惊喜交加,不知所措,

竟用僵直的手将它抚摩。


在我愤怒的胸膛,

隐藏着刺痛的哀伤。

被奴役人民之子

生活只有这样:

或是沉默,或是死亡。


一切,都美好而久长,

一切,都和谐而舒畅,

一切,都酷似那金刚,

原来是炭,倘若失去了光。


我晓得

愚顽之辈的隆重葬礼,

豪华奢侈,哀乐四起;

也晓得墓地结出硕果,

将会超出一般的土地。


我沉默不语,心明眼亮,

不再让韵律的马达隆隆作响。

我将脱下博士服,

把它挂在一棵枯萎的树上。


我是一个诚实的人 (孟继成译)何塞·马蒂的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律