[歌词翻译分享]full force - RIDER CHIPS
full force - RIDER CHIPS 作詞:藤林聖子 作曲:nishi-ken 編曲:RIDER CHIPS・渡部チェル 発売日:2006/04/05 翻译:聖邪真幻 2023.1.12 最后修改于,2023.1.16 ありふれた景色に 在一成不变的景色中 突然現れる もう1人の自分 突然冒出的 另一个自己 ゆっくり歩いて来る 正在缓缓朝我走来 戸惑う暇もなく 无暇能容我困惑 真昼の夢じゃなく 因这不是在白日梦 出会った瞬間に 在与之相遇的瞬间 悲劇なら始まってる 将酿成的悲剧便已发生 君は唯一の 你是独一无二的 誰も代われない 特別な存在さ 任何人都无法替代的 特别存在 迷わないで...戦う時 所以用不着迷茫...在战之时 FULL FORCE 昨日より速く 走るのが条件 全力以赴 比之昨日更加快速 条件仅有愿赴 自分の限界いつも 抜き去って行くのさ 因为我无论何时 都会超越掉自己的极限 FULL FORCE どんな時にでも 強さと言う自信 力无可竭 因我无论何时都拥有 名曰强大的自信 身体をあふれ出したら 若其从我身中满溢而出 総てが力になる 那么一切都将成我助力 見慣れた顔をした 持一副令人亲近的样貌 罠が仕掛けられる 却处心积虑地想要暗算 この街の裏側 語られることもなくて 使得这座街道的暗处 也再无可谈论之事 風を切り裂く マシンはいつでも 破风迎难而上 机械无论任何时候 終わらない闇の中 進んで行く...戦うため 都在无尽的黑暗中 不断地前进...为了战斗 FULL FORCE 誰よりも速く 明日を見に行けば 竭尽全力 比任何人都更快地 见证明天流向的话 自分の足跡だけが 残されて行くのさ 那将只有自己的行迹 会延续直到未来 FULL FORCE どんな時にでも 強さを信じるなら 全心全意 无论在何时 若可都相信自身拥有的强大 不可能なんてないはず 那将不再有什么不可能 総てを手に入れるさ 一切都会是能得到的 風を切り裂く マシンはいつでも 迎风破难而上 机器无论任何时候 終わらない闇の中 進んで行く...戦うため 都在无尽的黑暗中 不断地前进...为了争斗 FULL FORCE 誰よりも速く 明日を見に行けば 竭尽全力 比所有人都更快地 见证未来流向的话 自分の足跡だけが 残されて行くのさ 那么唯独我的行为 将传续改变到未来 FULL FORCE どんな時にでも 強さを信じるなら 全力以赴 无论在何时 若可都相信自己拥有的力量 不可能なんてないはず 那将没有什么不可能的 総てを手に入れるさ 一切都能把握在手中 走るのが条件 条件仅有愿赴 走る,意思是,跑,根据后句,因为自己无论何时都能超越自己的极限,所以是,只要跑就行了(就能超越),愿赴,我想表达的意思是,只要愿意投身其中,愿意跑就行了,这就是唯一的条件 FULL FORCE 誰よりも速く 明日を見に行けば 自分の足跡だけが 残されて行くのさ 两句的意思总结为,只要比任何人都要快的,知道明天发生的事情,那么只有自己接下来的行为,才会影响到将发生的,改变未来。 全篇歌翻译起来不算太难,唯一摸不着头脑的是,風を切り裂く マシンはいつでも 完全没搞懂,意思是,破风,机器(机械)任何时候。只能看着来了。 強さ,原形是,強い 厉害,さ 结尾表示,拥有前面词语性质的事物其本身,也就是说,強さ 就是力量的意思,强大也行。 ありふれた景色に 突然現れる もう1人の自分 ゆっくり歩いて来る 戸惑う暇もなく 真昼の夢じゃなく 出会った瞬間に 悲劇なら始まってる 君は唯一の 誰も代われない 特別な存在さ 迷わないで…戦う時 FULL FORCE 昨日より速く 走るのが条件 自分の限界いつも 抜き去って行くのさ FULL FORCE どんな時にでも 強さと言う自信 身体をあふれ出したら 総てが力になる 見慣れた顔をした 罠が仕掛けられる この街の裏側 語られることもなくて 風を切り裂く マシンはいつでも 終わらない闇の中 進んで行く…戦うため FULL FORCE 誰よりも速く 明日を見に行けば 自分の足跡だけが 残されて行くのさ FULL FORCE どんな時にでも 強さを信じるなら 不可能なんてないはず 総てを手に入れるさ 風を切り裂く マシンはいつでも 終わらない闇の中 進んで行く…戦うため FULL FORCE 誰よりも速く 明日を見に行けば 自分の足跡だけが 残されて行くのさ FULL FORCE どんな時にでも 強さを信じるなら 不可能なんてないはず 総てを手に入れるさ