欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【翻译】運命は?/命运是?【tamaGO】

2022-08-13 09:44 作者:みそしーる  | 我要投稿

b站链接

 

音乐:tamaGO

翻译:misoseal

 

だれでもいいのかもしれない

なんでもいいのかもしれない

バナナでもいいのかもしれない

飴でもいいのかもしれない

 

说不定是谁都好

说不定什么都行

说不定香蕉也好

说不定糖果也好

 

さみしいきもち

金木犀に乗って

ひとりとひとり

秋の夜長をゆく

流れ星のように

東海道に沿って

さみしいふたり

鉄の中で揺れる

 

寂寞的心情

乘上桂花

一个人和一个人

秋天的夜晚正在变长

像流星一样

沿着东海道

寂寞的两个人

在铁之中摇晃

 

だれでもいいのかもしれない

なんでもいいのかもしれない

たまたまあなたがそこにいた

これでも運命と呼べるの?

 

说不定是谁都好

说不定什么都行

偶尔你会在我的身边

这也可以被称作为命运吗?

 

だれでもいいのかもしれない

なんでもいいのかもしれない

それでもあなたを選んだの

これを運命と呼びましょう

 

说不定是谁都好

说不定什么都行

即使如此还是选择你了

这也可以被称作为命运吗?

 

なんでもするわあなたになら

どこへでもいくわあなたとなら

わたしは夜が好きだから

このまま遠くへ逃げよう

 

如果是你的话那么什么都可以做

如果是你的话哪里都可以去

因为我喜欢夜晚

就这样逃向远方吧

 

(もう遠くへ

ああ、もっと奥へ

もうとっくに

ああ、もっと奥に)

 

(向着更加遥远的地方

啊啊,向着更深处

已经是很久以前

啊啊,向着更深处)

 


【翻译】運命は?/命运是?【tamaGO】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律