春日影(haruhikage)「BanG Dream! It's MyGO...

『はるひかげ』
『春日影』
悴んだ心 ふるえる眼差し 世界で
心憔悴不安着 眼底满是迷茫 这世上
僕はひとりぼっちだった
唯有我总是孤身一人地
散ることしか 知らない春は
在这只懂得凋零 空荡荡的春日里
毎年冷たくあしらう
每一年都在不安中恍惚走过
暗がりの中 一方通行に ただただ
沿着黑暗中摸索着一味前行 也仅仅是
言葉を書き殴って
把心声一次次记下
期待するだけ
却总还会抱有期待
むなしいと分か っていても
明知道定是场徒劳 但也还是
救いを求め続けた
仍不断寻求着救赎
せつなくて いとおしい
无比笨拙又惹人怜悯
今ならば分かる気がする
如今才终于能够懂得
しあわせで くるおしい
让人幸福却太过痛苦
あの日泣けなかった僕を
那一天没能哭出来的我
光は やさしく連れ立つよ
和煦的光 温柔地伴我而行
雲間をぬって きらり きらり
透过云层倾洒下 闪耀着 闪耀着
心 満たしては溢れ
内心中 逐渐变得满溢
いつしか頬を きらり きらり
无声无息眼眶中 闪烁着 闪烁着
熱く 熱く濡らしてゆく
炽热 炽热地润湿脸庞
君の手は どうして こんなにも 温かいの
你递出的手 又是为何 让我感到 如此的温暖
ねえお願い どうかこのまま
真的拜托了 可以的话请一直
離さないでいて
不要再离开我了
縁を結んではほどきほどかれ
邂逅了缘分却又总是彼此间疏离
誰しもがそれを喜び 悲しみながら
人人都会为之欣喜 亦或悲伤的爱
愛を数えてゆく 鼓動を 確かめるように
也珍视着每一缕 好似像是 倾听着内心的喃语前进
うれしくてさびしくて
会有满足也难免失落
今だからわかる気がした
如今才终于能够懂得
たいせつでこわくって
如此珍视又抗拒踟蹰
あの日泣けなかった僕を
那一天没能哭出来的我
光は やさしく抱きしめた
是和煦的光 温柔地将我拥入怀中
照らされた世界 咲き誇る大切な人
被照亮的世界 闪闪发光的重要之人
あたたかさを知った春は 僕のため 君のための
懂得温暖之后 开满花的春日 为我 也为你
涙を流すよ
流淌下湿热的泪
あぁ なんて眩しいんだろう
啊 这一切是有多么的闪耀
あぁ なんて美しいんだろう
啊 这一切又是多么的美丽
雲間をぬって きらり きらり
透过云层倾洒下 闪耀着 闪耀着
心 満たしては溢れ
内心中 逐渐变得满溢
いつしか頬を きらり きらり
无声无息眼眶中 闪烁着 闪烁着
熱く 熱く 濡らしてゆく
炽热 炽热地润湿脸庞
君の手は どうして こんなにも 温かいの
你递出的手 又是为何 让我感到 如此的温暖
ねえお願い どうかこのまま
真的拜托了 可以的话请一直
離さないでいて
不要再离开我了
ずっと ずっと 離さないでいて
一直 一直 不要再离开我了