CATTI一级笔译总结
2022-11-24 21:09 作者:CMCPsurvivor | 我要投稿
一、题型分数及时间安排
1)英译汉:600字 - 40分 - 70min⭐⭐⭐⭐⭐
汉译英:400字 - 40分 - 50min
2)英汉 / 汉英审校:10分*2 - 60min
二、评分标准
无漏译错译、语法错误,连贯通顺
三、出题类型和主要来源
英汉:有文化背景的节选,表达抽象,句子复杂。
汉英:信息密度大,并列多。ZX讲话、白皮书、公司介绍
来源:英:《THE GUARDIAN》、《NY TIMES》;中:《人民日报》、ZX讲话
四、参考书目
《英汉翻译译注评》、《灵活与变通:英汉翻译案例讲评》
五、译审
1)CE主要错误:
语法(can→can't,ed→ing);
并列成分⭐⭐(and并列成分的事时态、单三,interconnectedness and interdependencd)
漏译(程度词、修饰词、状语:约about);
用词搭配(介词in,to,for);
增译;
数字(倍数,范围each other/one another,between/among);
表达偏离原文(①proper→apropriate ②sustainable可持续→sustained持续稳定)
2)EC主要错误:
理解错误(复杂句,非限定性定语从句插入语后引导词匹配错误);
逻辑错误(not⭐⭐,on top of 既…也,instead of);
数字单位,术语一致(最明显,首先检查);
一词多义,语境内褒贬,感情色彩(主导→带头)⭐⭐;
望文生义(embattled 好战的→处境艰难的:生词要查字典)