维多利亚3开发日志#35 | 2/24 决议与远征

牧游社 牧有汉化翻译
Victoria 3 - Dev Diary #35 - Decisions & Expeditions
neondt, Content Designer
Good evening and welcome back to another Victoria 3 development diary! This time written by our Content Designer Veronica. Today we will talk about two topics that are intrinsically connected: Expeditions and Decisions.
大家晚上好!欢迎来到新的一篇维多利亚3的开发日志!这次将由我们的内容设计师Veronica来给大家介绍。今天我们将讨论两个有内在联系的主题:远征Expeditions与决议Decisions。
The Victorian age was also the age of exploration. Campaigns were sent to explore the farther territories of the world and discover their hidden mysteries. Scholars turned their attention to uncharted territories and promises of glory and fortune; numerous papers and conferences were produced on behalf of science and this era set the foundations for modern studies.
维多利亚时代也是探索的时代。人们发起各种活动去探索地球的远方,从而发现这些地方背后的奥秘。学者们将注意力转向了未知的领地,那里有荣耀与财富的承诺。大量的论文和会议以科学的名义应运而生,这个时代为现代学术奠定了基础。
But these expeditions were not without peril - many failed, and not all of them returned. This, we also wanted to represent.
但这些探险并非是一片坦途——许多人失败了,而且并非所有的人都能回来。这一点,我们也想表现出来。
In Victoria 3, you will be able to take a Decision to go on an Expedition if you fulfill the requisites for it: namely having an interest in the region and, sometimes, a special technology. For instance, exploring the African rivers without protection against malaria may not be the greatest idea. Apart from that, any country can decide to embark on this adventurous enterprise.
在维多利亚3中,如果你满足相关必要条件,你就可以选取决议来参加远征。这些条件包括:在该区域宣称利益存在,或者有时还需要一项特殊科技。例如,在没有预防疟疾的情况下探索非洲的河流可能不是一个好主意。但是除此以外,任何国家都可以决定从事这项冒险事业。

Dr. Livingstone, I presume?我猜您就是利文斯通医生?(译注:一句相当有名的典故。戴维·利文斯通,英国探险家、传教士,维多利亚瀑布和马拉维湖的发现者,一直在寻找尼罗河的源头,非洲探险的最伟大人物之一。当时英国国内盛传他已经去世,并有多人前往非洲去寻找他。最终亨利·莫顿·史丹利Henry Morton Stanley找到了他,这是他们见面的第一句话。)
But what is a Decision? A Decision is a specific option that you can take when you meet the requirements, thus triggering an important or special event. They don't require any completion conditions because you'll only be able to take them when you already meet those. Some Decisions will allow you to go on an Expedition, like in this case, but many others trigger historical events, like the Grand Exhibition or the Decision to build the Canals that we saw last week.
但决议Decision是什么?决议是一个特定的选项,当你满足要求时就可以选取,从而触发一个重要或特殊的事件。它们不需要任何完成条件,因为你只有在满足了这些条件后才能选取它们。一些决议将允许你进行远征,就像本例字中的情况,但其他更多的决议会触发历史事件,如万国博览会,或我们上周看到的建造运河的决议。
Some, but not all, Decisions will also add a Journal Entry so you can track how the event is going, like the surveillance of the canals. Others just fire an immediate event because it's not an ongoing circumstance, so you get to see the immediate results.
有些决策也会添加任务日志,这样你就可以跟踪事件的进展情况,比如对运河的监视。其他的只是触发一个即时事件,因为它不是一个持续的情况,所以你可以看到即时的结果。

The decision to trigger the Grand Exhibition will give you a Journal Entry and a countdown to make it as great as you can. You can do so by special exhibition events, going on expeditions to retrieve important artifacts or by researching new technologies that you can showcase to the world. Of course, we also take into consideration everything you've achieved up to that point, so you can still trigger the exhibition after having completed all expeditions and your findings will be taken into account and displayed.触发万国博览会的决议后将会出现一条任务日志和一个倒计时,让你在时限内尽可能地使博览会盛大。你可以通过特殊的展览活动去探险取回重要的文物,或者研究可以向全世界展示的新科技,来做到这一点。当然,我们也会考虑到你在这之前所取得的一切成就,所以你在完成了所有的探险之后,仍然可以触发展览活动,你的已有发现也会被考虑和加入展示。
Once you take an Expedition Decision, a starting event will trigger setting up the preparations for the journey. If you decide to go on with it, you'll be asked to choose a leader and a budget, then a Journal Entry will be added to your game with a progress bar that indicates, well, the progress of the expedition. Also, bear in mind that the leader's skills and traits may also play a part in the success of the group and how they face the events they encounter. A drunkard leader may delay your expedition while entering a nervous breakdown because they miss their addiction - or they could even lose their vice.
一旦你选定了一项远征决议,就会触发一个开始事件来为旅程做准备。如果你决定继续下去,你将被要求选择一个领队并选择预算,然后一个任务日志和一个表明远征进展的进度条会出现在游戏中。此外,请记住,领队的技能和特性也可能对团队的成功以及他们如何面对他们遇到的事件起到一定的作用。一个酒鬼领队可能会拖延你的远征,同时进入精神崩溃,因为他们无法满足自己的酒瘾——或者他们甚至可能失去他们的恶习。


The expedition Journal Entry will keep track of your advances with a progress bar, and will trigger different ending events depending on your results. A high progress means a successful expedition, while getting a high peril before reaching the end means a more grim completion event, regardless of your progress.远征的任务日志将用一个进度条来表示你的进展,并根据你的结果触发不同的结局事件。高进度意味着成功的远征,而在到达终点前获得高危险值则意味着更糟糕的完成事件,无论你的进度如何。
Expeditions use two main variables: progress and peril. When you reach a high enough progress the expedition will complete successfully; however, a high peril will mean that the expedition may be lost or even die. You'll be able to control how these variables progress through your decisions during the expedition events: every month you'll receive an update on how your expedition is doing where you'll act as their leader and choose how they should proceed. Sometimes, however, the expedition will go on peacefully and you'll receive a progress event instead that increases both your progress and peril by one point. You'll also get an updated map location on where your expedition is at the moment, so you can see them advance (or not).
远征有两个主要变量:进度值Progress和危险值Peril。当你达到一个足够高的进度值时,远征就会成功;然而,危险值较高意味着远征队可能会失踪甚至死亡。你可以通过你在远征活动中的决定来控制这些变量的变化:每个月你都会收到关于你远征队境遇的最新消息,此时你要扮演他们的领队,做出接下来的选择。然而,有时候远征队会安全地行进,这是你就会收到一条同时提高你1点进度值和危险值的事件。你还会得到一个显示你的远征队目前在哪里的最新的地图位置,从而能看到他们前进与否。
If an expedition fails you can repeat it as many times as needed, and you may even encounter a lost leader or find out about the fate of the last group. However, once you complete one, you cannot go on the same expedition again.
如果一次远征失败了,你可以根据需要重复多次。你甚至可能会遇到一个失踪的领队或者了解到上一个小队的命运。然而,一旦你完成了一次远征,你就不能进行同样的远征了。

Will you choose the safer option and risk staying behind or will you venture into the white fog and accept its perils?你会选择更安全地留在原处?还是更危险地踏入白雾?
Some expeditions have special mechanics. For example, in the Antarctica Expedition you'll want to reach the Pole before your competitors, so you may feel inclined to take riskier options to ensure that you get there soon. You may also find traces of previous lost expeditions, and you can always take advantage of the resources left behind.
有些远征有着特殊的机制。比如说,在南极洲远征中,你会想要在你的竞争对手之前到达极点,所以你可能会倾向于采用风险更大的选择。你可能也会发现之前失踪的远征队的踪迹,从而利用之前留下的资源。
There's also the possibility of finding a previous expedition that you had already sent and that failed to come back - not only in Antarctica. However, the state in which you find them may vary.
你也有可能会找到之前已经派出却没有成功返回的远征队——不仅仅在南极洲。然而,你找到他们的状态可能有所不同。
There's a limited amount of available expeditions that we have added to the game, all of them inspired by the most famous campaigns of the Victorian age: the African rivers, the North American Trails and Antarctica.
我们在游戏中加入了有限数量的远征任务,他们的灵感都来自于维多利亚时代著名的远征活动:探索非洲河流、北美小道和南极洲。

Surviving always has a high price, especially in the most dangerous latitudes.生存总要付出高昂的代价,尤其是在最危险的纬度。
And here we have an example of a special event that gives you something for your exhibition, at the cost of delaying your expedition, since the first option gives you no progress:
这里我们给了一个特殊事件的例子:它会给你的博览会提供一些东西,代价是拖慢你的远征(因为第一个选项让你没有进展):

During your travels, you may find animals you've never seen before and, with the adequate technology, you'll be able to photograph or even film them.在你的远征中,你可能会发现你从前从未见过的动物。如果有足够的技术,你就可以把他们拍成照片甚至录成视频。
Of course, completing a successful expedition will give your nation a prestigious reputation, and will definitely help its leader's popularity - but, as you can see here, there are many other benefits of going around and exploring the world, like getting brand new material for your exhibitions.
当然,完成一次成功的远征会给你的国家带来赫赫名望,而且肯定会对其领队的声望有所帮助——但是,正如你在这里看到的那样,到处去探索世界还有很多其他的好处,比如为你的博览会提供全新的材料。
So remember to choose carefully your expedition and its leader, and keep an eye out for peril while trying to not get left behind!
所以记住认真挑选你的远征队和它的领队,同时认真考虑风险,不要掉队!
And that was all for today! We'll see you again next week with another Development Diary, this time on Construction, by our GD Martin Anward.
今天就这么多!我们下周讨论建设Construction,由我们的游戏设计师Martin Anward来讲。
翻译:铿尔舍瑟 没有V3玩我要死了(AKA泽连斯基)
校对:三等文官猹中堂
欢迎关注UP主和主播小牧Phenix!
欢迎关注牧游社微信公众号和知乎专栏!微信公众号改版为信息流,欢迎【置顶订阅】不迷路,即时获得推送消息!
B站在关注分组中设置为【特别关注】,将会在私信内及时收到视频和专栏投稿的推送!
欢迎加入牧有汉化,致力于为玩家社群提供优质内容!组员急切募集中!测试群组822400145!
本作品英文原文著作权属Paradox interactive AB所有,中文译文著作权属牧有汉化所有。