【Line Blog翻译】2018/7/31 —— Sohappyツアーin福岡︎!

Sohappyツアーin福岡☺!
Sohappy巡演in福冈☺!
2018/7/31 15:39

福岡、バリhappyでした〜!!!!
福冈,超级happy〜!!!!
【注:バリ是福冈方言里“非常”、“很”的意思】
ツアーも4箇所目、会場も今までで1番ギュッとした箱で、よりみんなとの一体感もギュッっとしていたね〜☺!!
巡演也到了第四场,这个会场规模是目前巡演中最小、最紧密的会场,能更加感受到和大家的一体感、更加紧紧相连〜☺!!
台風の中、会いに来てくれて、歌を聞きに来てくれて、本当にどうもありがとう!
真的很感谢大家在台风天气中还能来看我表演、听我唱歌!
みんなでいい汗をたくさんかけました(*^^*)!!
大家一起流了一身酣畅淋漓的大汗呢(*^^*)!!

台風だったり、本番中機材トラブルもあったけど、みんなと一緒のあの空間なら何が起きても思い出になると思うんだ…☺*
演出当天有台风,正式表演时设备还出了故障,不过有大家陪伴在这个空间,不论发生了什么事都能成为一段难忘的回忆呢…☺*
色んなことが楽しかったね(*^^*)!!!
各种事情都很开心呢(*^^*)!!!
本当にありがとう…♪♪
真的很感谢…♪♪



MCで教えてもらったむっちゃんまんじゅう、スタッフさんが差し入れてくれて…☺!!
在MC环节大家告诉我的弹涂鱼馒头,staff特地买来给我品尝了…☺!!
【注:むっちゃんまんじゅう指的是福冈有名的一款点心,造型就是弹涂鱼,图上吃的这款就是在当地名店むっちゃん万十购买的】
美味しかった〜〜!!!
好吃〜〜!!!
たい焼きみたいなものだよ〜って教えてもらったけど、もっと生地が厚くてふわふわだった…!!
虽然别人告诉我是像鲷鱼烧一样的东西,不过弹涂鱼馒头的面团更加厚,口感也更加松软…!!
確かにまんじゅうって名前のほうがしっくりくる感じの…!
的确叫做馒头的话,感觉就很合适了…!
また食べたい……。。。笑
还想再吃啊……。。。笑
これから打ち上げでご飯を食べるというのに、マネージャーさんは2個食べていました!笑
明明演出结束后要和staff们去聚餐,我的经纪人还是吃了2个弹涂鱼馒头!(笑)
また、福岡絶対に来たい〜〜♪♪
下次绝对还要再来福冈〜〜♪♪
いっぱい美味しいご飯を食べました…☺︎
吃了好多好吃的东西…☺︎
幸せでした♡
好幸福♡
翻译:我就说一句,当天会场体验真的垃圾,麻烦哥伦比亚下次在福冈换个好会场
查看过往Line Blog的内容翻译请前往lofter主页→http://ichigoshiroppu.lofter.com/
所有翻译除了贴吧、微博、lofter、tumblr、B站五个地方以外禁止转载他处!!!