阅读 《当你老了》 叶芝
叶芝,全名为:威廉-巴特勒-叶芝。(1865—1939)爱尔兰著名诗人,剧作家、散文家,是“爱尔兰文艺复兴运动的领袖”。代表作《塔楼》《当你老了》《驶向拜占庭》等,1923年获诺贝尔文学奖。他的一生可以说是情感经历是坎坷崎岖的吧。
要说我认识这位诗人肯定是对于他一生追恋茅德-冈的情事所熟知的。而我手中的这本《当你老了》诗集是由石油工业出版社出版的。看他们出版社很多都是出版有关理工科类的专业书籍,而有着这么一套诗集丛书,让我还有点惊奇的。整本书薄薄的,只有一百五十页不到,收录了大约二十几首诗。封面设计的还挺漂亮的,翻译的也很好,而且还有中英文对照,后面还有解读,都是很不错的。我读他的诗都是很平常唯美的,充满着浪漫主义色彩。强烈表达着他对爱情的诉求,而得不到的伤感,以及后来对爱情的感悟。虽说我对爱情没有什么太大的执念,但美好的事物总还是想要拥有的。如果有喜欢诗歌的小伙伴可以找来读一读吧。
当你老了
当你老了,头发白了,暮气昏沉,
倦坐在炉边,请取下这本诗歌,
轻轻吟诵,回想过去你眼神中的温柔,
回想它们往日深幽的晕影;
多少人爱你青春欢畅的时光,
爱慕你的美貌,或真情或假意,
唯有一人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰戚的脸上岁月的痕迹;
在红光闪耀的壁炉旁,弯下身来,
凄然地轻诉那爱情的消逝,
在山峦间它缓慢踱着步,
在繁星中隐藏着脸庞。